1. The Dutch successfully transplanted trees to the East Indies.
[ترجمه گوگل]هلندی ها با موفقیت درختان را به هند شرقی پیوند زدند
[ترجمه ترگمان]هلندی ها درختان را به هند شرقی پیوند زدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. After making a three-month voyage to the East Indies in 173 naval architect William Hutchinson could write from experience.
[ترجمه گوگل]پس از سفری سه ماهه به هند شرقی در سال 173، معمار نیروی دریایی ویلیام هاچینسون توانست از روی تجربه بنویسد
[ترجمه ترگمان]پس از سه ماه سفر به هند شرقی، ویلیام هاتچینسون، معمار دریایی، می توانست از روی تجربه بنویسد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. There were already islands called "the East Indies" in the Pacific Ocean.
[ترجمه گوگل]قبلاً جزایری به نام «هند شرقی» در اقیانوس آرام وجود داشت
[ترجمه ترگمان]در حال حاضر جزایر هند شرقی به نام \"هند شرقی\" در اقیانوس آرام وجود دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. When Kidd's activities in the East Indies, as it was then known, threatened the East India Company's business interests, they secured his downfall, said Wareham.
[ترجمه گوگل]ورهام گفت، زمانی که فعالیتهای کید در هند شرقی، همانطور که در آن زمان شناخته میشد، منافع تجاری شرکت هند شرقی را تهدید کرد، سقوط او را تضمین کرد
[ترجمه ترگمان]ورهم می گوید: وقتی فعالیت های کید در هند شرقی، همانطور که بعدا معلوم شد، منافع تجاری شرکت هند شرقی را تهدید کرد، آن ها سقوط او را تثبیت کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Of southeast Asia and East Indies ; the largest snake in the world.
[ترجمه گوگل]آسیای جنوب شرقی و هند شرقی؛ بزرگترین مار دنیا
[ترجمه ترگمان]در جنوب شرقی آسیا و هند شرقی؛ بزرگ ترین مار در دنیا
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. It is a rubber-like product made by reacting rape-seed oil from the Dutch East indies with sulfur chloride.
[ترجمه گوگل]این یک محصول لاستیک مانند است که از واکنش روغن دانه کلزا از هند شرقی هلند با کلرید گوگرد ساخته می شود
[ترجمه ترگمان]این یک محصول rubber است که با واکنش نشان دادن روغن دانه جوجه از هند شرقی به همراه سولفور ناشی می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. "That is to say, " cried Marianne contemptuously, "he has told you, that in the East Indies the climate is hot, and the mosquitoes are troublesome. "
[ترجمه گوگل]ماریان با تحقیر فریاد زد: «یعنی به شما گفته است که در هند شرقی آب و هوا گرم است و پشهها دردسرساز هستند »
[ترجمه ترگمان]ماریا نه با تحقیر فریاد زد: \" یعنی به شما گفته که در جزایر هند شرقی، آب و هوا گرم است و پشه ها مزاحم هستند \"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Later when Columbus' mistake was discovered, Spain renamed them the West Indies, to distinguish them from the Spice Islands (the East Indies), which is in the Pacific Ocean and we now call Indonesia.
[ترجمه گوگل]بعداً وقتی اشتباه کلمب کشف شد، اسپانیا آنها را هند غربی نامید تا آنها را از جزایر ادویه (هند شرقی) که در اقیانوس آرام است و ما اکنون اندونزی می نامیم، متمایز کند
[ترجمه ترگمان]بعدها هنگامی که اشتباه کریستوف کلمب کشف شد، اسپانیا به هند غربی تغییر نام داد تا آن ها را از جزایر ادویه (جزایر هند شرقی)که در اقیانوس آرام قرار دارد و اکنون اندونزی نامیده می شود، متمایز کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. It is a rubber-like product made by reacting rape-seed oil from the Dutch East Indies with sulfur chloride.
[ترجمه گوگل]این یک محصول لاستیک مانند است که از واکنش روغن دانه کلزا از هند شرقی هلند با کلرید گوگرد ساخته می شود
[ترجمه ترگمان]این یک محصول rubber است که با واکنش نشان دادن روغن دانه جوجه از هند شرقی به همراه سولفور ناشی می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. 1942 - Japan declares war on the Netherlands and invades the Netherlands East Indies.
[ترجمه گوگل]1942 - ژاپن به هلند اعلان جنگ کرد و به هند شرقی هلند حمله کرد
[ترجمه ترگمان]۱۹۴۲ - ژاپن اعلام جنگ در هلند را اعلام کرد و به هند شرقی حمله کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. The only force able to interfere with a Japanese drive into the East Indies? The U. S. Pacific fleet at Pearl Harbor.
[ترجمه گوگل]تنها نیرویی که می تواند در حرکت ژاپنی ها به هند شرقی دخالت کند؟ ناوگان اقیانوس آرام ایالات متحده در پرل هاربر
[ترجمه ترگمان]تنها نیرویی که می تواند با یک حرکت ژاپنی به هند شرقی وارد شود؟ U اس ناوگان اقیانوس آرام در بندر مروارید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. An evergreen tree ( Myristica fragrans ) native to the East Indies and cultivated for its spicy seeds.
[ترجمه گوگل]درختی همیشه سبز ( Myristica fragrans ) بومی هند شرقی و برای دانه های تندش کشت می شود
[ترجمه ترگمان]درخت همیشه سبز (Myristica fragrans)که بومی هند شرقی است و برای دانه های تند خود کشت می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. At the same time the silver coin of the Empire, its life-blood, began to be drained away to the British East Indies.
[ترجمه گوگل]در همان زمان، سکه نقره امپراتوری، خون حیات آن، شروع به تخلیه به سمت هند شرقی بریتانیا کرد
[ترجمه ترگمان]در همان زمان، سکه نقره امپراطوری، که خونش بود، به جزایر هند شرقی انگلیس تخلیه شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. The raids, Chennault insisted, would forestall Japanese expansion into Malaya, Singapore, the Dutch East Indies, and the Philippines.
[ترجمه گوگل]چنولت اصرار داشت که این حملات مانع از گسترش ژاپن به مالایا، سنگاپور، هند شرقی هلند و فیلیپین می شود
[ترجمه ترگمان]Chennault اصرار داشت که این یورش ها بر توسعه ژاپن به مالایا، سنگاپور، جزایر هند شرقی و فیلیپین جلوگیری خواهد کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. A large bird(Argusianus argus) of southern Asia and the East Indies, having long tail feathers marked with brilliantly colored, eyelike spots.
[ترجمه گوگل]پرنده ای بزرگ (Argusianus argus) از جنوب آسیا و هند شرقی، با پرهای بلند دم که با لکه های چشمی رنگارنگ مشخص شده است
[ترجمه ترگمان]یک پرنده بزرگ (Argusianus Argusianus)از جنوب آسیا و هند شرقی که پره ای بلند دم با پره ای رنگارنگی پوشیده شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید