1. The remains of some Roman earthenware vessels were found during the dig.
[ترجمه گوگل]بقایای برخی از ظروف سفالی رومی در حین حفاری پیدا شد
[ترجمه ترگمان]بقایای برخی ظروف سفالی رومی در طول این گودال یافت شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Friendship is like earthenware: once broken, it can be mended; love is like a mirror: once broken, that ends it.
[ترجمه گوگل]دوستی مانند ظروف سفالی است: وقتی شکسته شود، می توان آن را ترمیم کرد عشق مانند یک آینه است: وقتی شکسته شود، آن را تمام می کند
[ترجمه ترگمان]دوستی مانند گلی است؛ زمانی شکسته می شود؛ عشق مانند آینه است؛ زمانی شکسته و آن را به پایان می رساند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. This factory makes earthenware.
[ترجمه گوگل]این کارخانه ظروف سفالی تولید می کند
[ترجمه ترگمان]این کارخانه گلی می سازد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. He keeps his coffee in an earthenware crock.
[ترجمه گوگل]او قهوه اش را در یک ظرف سفالی نگه می دارد
[ترجمه ترگمان]قهوه اش را توی یک کوزه سفالی نگه می دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Now, Taheb had set it with large earthenware tubs, from which a profusion of tall dark-green plants grew.
[ترجمه گوگل]حالا طاهب آن را با وان های سفالی بزرگی قرار داده بود که از آن انبوهی از گیاهان بلند و سبز تیره می رویید
[ترجمه ترگمان]حالا، Taheb آن را با یک تشت بزرگ سفالی بزرگ که از آن انبوهی از گیاهان سبز تیره روییده بود چیده بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. There were Moorish arches everywhere and huge earthenware pots filled with whispery green ferns and bright geraniums and spiky yuccas.
[ترجمه گوگل]همه جا طاق های موری و گلدان های سفالی بزرگ پر از سرخس های سبز زمزمه ای و شمعدانی های درخشان و یوکاهای سیخ دار بود
[ترجمه ترگمان]در همه جا گلدان های بزرگ گلی وجود داشت که پر از خزه و سرخس ها و شمعدانی سبز و yuccas spiky بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. A basic slo-cooker is an earthenware pot, with a lid, set in a metal frame that contains a heating element.
[ترجمه گوگل]یک اجاق گاز معمولی یک قابلمه سفالی با درب است که در یک اسکلت فلزی که حاوی عنصر گرمایش است قرار می گیرد
[ترجمه ترگمان]یک اجاق آشپزخانه پایه، یک کوزه گلی است، با یک در، در یک قاب فلزی قرار داده می شود که دارای یک عنصر گرمایش است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Put the prunes in an earthenware oven dish, with the wine and enough water to cover them.
[ترجمه گوگل]آلوها را با شراب و آب به اندازه ای که روی آن ها را بپوشاند، در ظرفی سفالی بریزید
[ترجمه ترگمان]آلو را با یک ظرف سفالی پر از شراب و آب کافی برای پوشش آن ها بگذارید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Press into a little china, glass or glazed earthenware pot or terrine and smooth down the top.
[ترجمه گوگل]کمی چینی، شیشه یا گلدان سفالی لعاب دار یا ترین فشار دهید و روی آن را صاف کنید
[ترجمه ترگمان]به داخل یک تکه کوچک چینی، شیشه یا pot سفالی یا terrine و صاف روی نوک آن فشار دهید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Pour strained oil into an earthenware, ovenproof pot large enough to hold rabbit and all liquid called for in recipe.
[ترجمه گوگل]روغن صاف شده را در یک قابلمه سفالی و ضد فر بریزید که به اندازه کافی بزرگ باشد تا خرگوش و تمام مایعی که در دستور تهیه شده است را در خود نگه دارد
[ترجمه ترگمان]یک روغن به اندازه کافی برای نگه داشتن خرگوش و همه مایعی که برای دستور غذا به آن معروف است، بریزید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Earthenware has an advantage over wood in being easily kept clean.
[ترجمه گوگل]ظروف سفالی نسبت به چوب مزیت دارند که به راحتی تمیز می شوند
[ترجمه ترگمان]earthenware دارای مزیتی نسبت به چوب است که به راحتی تمیز نگه داری می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Earthenware an advantage over wood in being more easily kept clean.
[ترجمه گوگل]ظروف سفالی مزیتی نسبت به چوب در تمیز نگه داشتن راحت تر دارند
[ترجمه ترگمان]استفاده از چوب بر روی چوب به راحتی تمیز نگه داری می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Ned was admiring a glazed earthenware bowl at a shop front.
[ترجمه گوگل]ند در حال تحسین یک کاسه سفالی لعابدار در جلوی مغازه بود
[ترجمه ترگمان]ند مشغول ستایش یک کاسه سفالی بود که در یک مغازه مغازه قرار داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. A brown earthenware mug with a little green frog at the bottom.
[ترجمه گوگل]یک لیوان سفالی قهوهای با قورباغه سبز کوچک در پایین
[ترجمه ترگمان]یک لیوان سفالی قهوه ای با یک قورباغه کوچک سبز در پایین
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. A small glazed earthenware jar formerly used by druggists for medicaments.
[ترجمه گوگل]یک کوزه سفالی لعابدار کوچک که قبلاً توسط داروسازان برای تهیه دارو استفاده می شد
[ترجمه ترگمان]یک کوزه گلی کوچک که قبلا by for استفاده کرده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید