1. Earthquakes leave scars in the earth's crust.
[ترجمه گوگل]زمین لرزه ها زخم هایی در پوسته زمین به جا می گذارند
[ترجمه ترگمان]Earthquakes زخم های روی پوسته زمین را ترک می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]Earthquakes زخم های روی پوسته زمین را ترک می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Minerals occur naturally in the earth's crust.
[ترجمه گوگل]مواد معدنی به طور طبیعی در پوسته زمین وجود دارند
[ترجمه ترگمان]Minerals به طور طبیعی در پوسته زمین رخ می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]Minerals به طور طبیعی در پوسته زمین رخ می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Deep internal forces cause movements of the earth's crust.
[ترجمه گوگل]نیروهای داخلی عمیق باعث حرکات پوسته زمین می شوند
[ترجمه ترگمان]نیروهای داخلی عمیق موجب حرکت پوسته زمین می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]نیروهای داخلی عمیق موجب حرکت پوسته زمین می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. The movements set up stresses in the earth's crust.
[ترجمه گوگل]این حرکات باعث ایجاد تنش در پوسته زمین می شود
[ترجمه ترگمان]حرکت ها در پوسته زمین مورد تاکید قرار گرفته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]حرکت ها در پوسته زمین مورد تاکید قرار گرفته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Deep in the earth's crust the rock may be subjected to temperatures high enough to melt it.
[ترجمه گوگل]در اعماق پوسته زمین، سنگ ممکن است در معرض دمای آنقدر بالا باشد که بتواند آن را ذوب کند
[ترجمه ترگمان]در عمق پوسته زمین ممکن است سنگ به اندازه کافی بالا باشد تا آن را ذوب کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در عمق پوسته زمین ممکن است سنگ به اندازه کافی بالا باشد تا آن را ذوب کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. But they are present in the Earth's crust in low concentrations.
[ترجمه گوگل]اما در پوسته زمین در غلظت های کم حضور دارند
[ترجمه ترگمان]اما آن ها در پوسته زمین در غلظت های کم حضور دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اما آن ها در پوسته زمین در غلظت های کم حضور دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Earth's crust is like an ice field floating atop the ocean.
[ترجمه گوگل]پوسته زمین مانند یک میدان یخی است که در بالای اقیانوس شناور است
[ترجمه ترگمان]پوسته زمین مثل زمین یخی است که روی اقیانوس شناور است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]پوسته زمین مثل زمین یخی است که روی اقیانوس شناور است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. A sedimentary basin is an area of the earth's crust that is underlain by a thick sequence of sedimentary rocks.
[ترجمه گوگل]حوضه رسوبی ناحیه ای از پوسته زمین است که زیر آن توالی ضخیم سنگ های رسوبی قرار گرفته است
[ترجمه ترگمان]یک حوضه رسوبی سطحی از پوسته زمین است که با توالی ضخیمی از سنگ های رسوبی پوشانده شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]یک حوضه رسوبی سطحی از پوسته زمین است که با توالی ضخیمی از سنگ های رسوبی پوشانده شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Iodine, a purplish-brown element that is rare in Earth's crust but common in seawater, is essential for all life.
[ترجمه گوگل]ید، یک عنصر قهوه ای مایل به ارغوانی که در پوسته زمین کمیاب است اما در آب دریا رایج است، برای همه حیات ضروری است
[ترجمه ترگمان]ید که یک عنصر قهوه ای متمایل به بنفش است که در پوسته زمین نادر است اما در آب دریا معمول است برای تمام زندگی ضروری است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ید که یک عنصر قهوه ای متمایل به بنفش است که در پوسته زمین نادر است اما در آب دریا معمول است برای تمام زندگی ضروری است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. The earth's crust is between 5 and 25 miles thick.
[ترجمه گوگل]ضخامت پوسته زمین بین 5 تا 25 مایل است
[ترجمه ترگمان]پوسته زمین بین ۵ تا ۲۵ مایل ضخامت دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]پوسته زمین بین ۵ تا ۲۵ مایل ضخامت دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. This earthquake was caused by diastrophism of the earth's crust.
[ترجمه گوگل]این زمین لرزه ناشی از دیاستروفیسم پوسته زمین بوده است
[ترجمه ترگمان]این زمین لرزه براثر diastrophism پوسته زمین ایجاد شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این زمین لرزه براثر diastrophism پوسته زمین ایجاد شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. He studied the faulting of the earth's crust.
[ترجمه گوگل]او گسلش پوسته زمین را مطالعه کرد
[ترجمه ترگمان]پوسته پوسته زمین را بررسی کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]پوسته پوسته زمین را بررسی کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Lake Baikal is the earth's crust or water deep rift formed.
[ترجمه گوگل]دریاچه بایکال پوسته زمین یا شکاف عمیق آب تشکیل شده است
[ترجمه ترگمان]دریاچه (بیکل)پوسته زمین یا شکاف عمیق آب است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]دریاچه (بیکل)پوسته زمین یا شکاف عمیق آب است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Strains in the Earth's crust seem to pile up.
[ترجمه گوگل]به نظر می رسد سویه ها در پوسته زمین انباشته شده اند
[ترجمه ترگمان] یه چیز دیگه توی پوسته زمین پیدا میشه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان] یه چیز دیگه توی پوسته زمین پیدا میشه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید