1. Her hand tightened convulsively on the receiver, the earpiece jerked against her face.
[ترجمه گوگل]دستش به طرز تشنجی روی گیرنده محکم شد، گوشی روی صورتش تکان خورد
[ترجمه ترگمان]دستش را با تشنج روی گوشی حلقه کرد و گوشی را روی صورتش کشید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]دستش را با تشنج روی گوشی حلقه کرد و گوشی را روی صورتش کشید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. The nurse listened with an earpiece.
[ترجمه ترجمه تحلیل گران] در دست گرفتن|
[ترجمه گوگل]پرستار با گوشي گوش داد[ترجمه ترگمان]پرستار با گوشی گوش داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. A thin cord leads to Sam's earpiece.
[ترجمه سهیلا نخعی] سیم نازکی به گوشی سام وصل است|
[ترجمه گوگل]سیم نازکی به گوشی سم منتهی می شود[ترجمه ترگمان]سیم نازکی به گوشی سم رسید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. At two minutes past six Holloway pressed his earpiece.
[ترجمه گوگل]ساعت شش و دو دقیقه هالووی گوشی خود را فشار داد
[ترجمه ترگمان]در عرض دو دقیقه، دو دقیقه گذشت و گوشی را به دست گذاشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در عرض دو دقیقه، دو دقیقه گذشت و گوشی را به دست گذاشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. The dongle acts as both an earpiece and a controller for the phone.
[ترجمه گوگل]دانگل هم به عنوان یک گوشی و هم به عنوان کنترلر برای گوشی عمل می کند
[ترجمه ترگمان]The هم به عنوان earpiece و هم یک کنترل کننده برای گوشی عمل می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]The هم به عنوان earpiece و هم یک کنترل کننده برای گوشی عمل می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. A speaker device installed in an earpiece, for improving an antenna property in a wireless portable terminal is provided.
[ترجمه گوگل]یک دستگاه بلندگو نصب شده در یک گوشی برای بهبود خاصیت آنتن دهی در ترمینال قابل حمل بی سیم ارائه شده است
[ترجمه ترگمان]یک دستگاه سخنگو که در یک earpiece نصب شده است، برای بهبود ویژگی آنتن در یک ترمینال قابل حمل بی سیم، ارایه شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]یک دستگاه سخنگو که در یک earpiece نصب شده است، برای بهبود ویژگی آنتن در یک ترمینال قابل حمل بی سیم، ارایه شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Earpiece connector for use ear defenders.
[ترجمه گوگل]اتصال دهنده گوشی برای استفاده از محافظ های گوش
[ترجمه ترگمان]اتصال دهنده earpiece برای استفاده از مدافعان گوش
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اتصال دهنده earpiece برای استفاده از مدافعان گوش
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. My earpiece cord would clip to the back of my jacket collar.
[ترجمه گوگل]طناب گوشیم به پشت یقه ژاکتم می چسبید
[ترجمه ترگمان]بندناف من از پس یقه ژاکت من گیره
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بندناف من از پس یقه ژاکت من گیره
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Using an earpiece, callers hold the phones at arm's length to maintain visual contact.
[ترجمه گوگل]تماسگیرندگان با استفاده از یک گوشی، تلفنها را در فاصلهای از بازو نگه میدارند تا تماس بصری را حفظ کنند
[ترجمه ترگمان]با استفاده از an، تماس گیرندگان با طول بازوی خود گوشی را نگه دارند تا ارتباط چشمی برقرار شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]با استفاده از an، تماس گیرندگان با طول بازوی خود گوشی را نگه دارند تا ارتباط چشمی برقرار شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Gaines, through the earpiece, tells Jack to get her out of the building.
[ترجمه گوگل]گینز از طریق گوشی به جک می گوید که او را از ساختمان خارج کند
[ترجمه ترگمان]گینس \"، از طریق گوشی\" به \"جک\" گفت که اونو از ساختمون خارج کنه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]گینس \"، از طریق گوشی\" به \"جک\" گفت که اونو از ساختمون خارج کنه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. There was a momentary pause, and then the sentence he had typed was repeated in soft tones through the right-hand earpiece.
[ترجمه گوگل]مکثی لحظه ای وجود داشت و سپس جمله ای که تایپ کرده بود با لحنی ملایم از طریق گوشی سمت راست تکرار شد
[ترجمه ترگمان]لحظه ای سکوت برقرار شد و بعد جمله ای که تایپ کرده بود با صدای آرام و آهسته در گوشی سمت راست تکرار شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]لحظه ای سکوت برقرار شد و بعد جمله ای که تایپ کرده بود با صدای آرام و آهسته در گوشی سمت راست تکرار شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Lift the telephone and hold the microphone next to the telephone earpiece.
[ترجمه گوگل]تلفن را بلند کنید و میکروفون را در کنار گوشی تلفن نگه دارید
[ترجمه ترگمان]گوشی را بلند کنید و گوشی را کنار گوشی تلفن نگه دارید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]گوشی را بلند کنید و گوشی را کنار گوشی تلفن نگه دارید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Before bringing the receiver to his face, he rubs the earpiece and mouthpiece against the sleeve of his denim jacket.
[ترجمه گوگل]قبل از اینکه گیرنده را به صورت خود بیاورد، گوش و دهانه را به آستین کت جین خود می مالد
[ترجمه ترگمان]قبل از اینکه گوشی را به صورتش بیاورد، گوشی را روی گوشی تلفن گذاشت و گوشی را روی آستین کت جینش برد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]قبل از اینکه گوشی را به صورتش بیاورد، گوشی را روی گوشی تلفن گذاشت و گوشی را روی آستین کت جینش برد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. So he replaced the diaphragm with a piece of light-sensitive selenium, connected in series with a battery and telephone earpiece.
[ترجمه گوگل]بنابراین او دیافراگم را با یک قطعه سلنیوم حساس به نور جایگزین کرد که به صورت سری با باتری و گوشی تلفن وصل شده بود
[ترجمه ترگمان]بنابراین دیافراگم را با قطعه ای از سلنیوم بسیار حساس جایگزین کرد که با باتری و earpiece تلفنی ارتباط داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بنابراین دیافراگم را با قطعه ای از سلنیوم بسیار حساس جایگزین کرد که با باتری و earpiece تلفنی ارتباط داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید