1. he earned money on the cross
او با نادرستی پول به دست می آورد.
2. gradually he earned a good reputation
کم کم شهرت خوبی به دست آورد.
3. he has earned his promotion, but we can't give it to him now
او شایسته ی ترفیع است ولی اکنون دادن ترفیع برایمان میسر نیست.
4. his distinguished services earned him a mention
خدمات برجسته ی او موجب تجلیل از وی شد.
5. john and david earned everyone's respect
جان و دیوید مورد احترام همه شدند.
6. the family together earned nine hundred dollars a week
آن خانواده روی هم هفته ای نهصد دلار درآمد داشت.
7. the money which he earned
پول هایی که او به دست آورد.
8. a penny saved is a penny earned
هر یک شاهی که صرفه جویی شود مانند یک شاهی است که کسب شده است،صرفه جویی پول را زیاد می کند
9. He had earned their lasting enmity.
[ترجمه گوگل]او دشمنی همیشگی آنها را به دست آورده بود
[ترجمه ترگمان]او دشمنی دیرپای خود را به دست آورده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او دشمنی دیرپای خود را به دست آورده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. She earned her living as an interpreter.
[ترجمه گوگل]او به عنوان مترجم امرار معاش می کرد
[ترجمه ترگمان]او را به عنوان مترجم به دست آورده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او را به عنوان مترجم به دست آورده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. His excellence in baseball earned him a scholarship.
[ترجمه گوگل]برتری او در بیسبال باعث شد که او بورسیه تحصیلی بگیرد
[ترجمه ترگمان]برتری او در بیسبال باعث شد که او بورس تحصیلی بگیرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]برتری او در بیسبال باعث شد که او بورس تحصیلی بگیرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. High rates of return can be earned on these investments.
[ترجمه گوگل]نرخ بازده بالایی را می توان در این سرمایه گذاری ها به دست آورد
[ترجمه ترگمان]نرخ های بالای بازگشت را می توان در این سرمایه گذاری ها بدست آورد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]نرخ های بالای بازگشت را می توان در این سرمایه گذاری ها بدست آورد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. His victory in the tournament earned him $50 000.
[ترجمه گوگل]پیروزی او در این مسابقات 50000 دلار برای او به ارمغان آورد
[ترجمه ترگمان]پیروزی وی در این مسابقات ۵۰ هزار دلار به دست آورد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]پیروزی وی در این مسابقات ۵۰ هزار دلار به دست آورد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. The manager earned himself a severe reprimand for criticizing the referee.
[ترجمه گوگل]این مدیر به دلیل انتقاد از داور خود با توبیخ شدید مواجه شد
[ترجمه ترگمان]مدیر به خاطر انتقاد از داور، مورد توبیخ شدید قرار گرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]مدیر به خاطر انتقاد از داور، مورد توبیخ شدید قرار گرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. He earned enormous sums of money.
[ترجمه گوگل]او مبالغ هنگفتی به دست آورد
[ترجمه ترگمان]مبالغ هنگفتی به دست آورد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]مبالغ هنگفتی به دست آورد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید