1. the eardrum is a vibrating membrane
پرده ی گوش شامه ی لرزانی است.
2. the eardrum vibrates
پرده ی گوش مرتعش می شود.
3. a perforated eardrum
پرده ی گوش سوراخ شده
4. He suffered from bruises and a perforated eardrum in the accident.
[ترجمه گوگل]وی در این حادثه دچار کبودی و سوراخ شدن پرده گوش شد
[ترجمه ترگمان]او از کبودی ها و پرده گوش دار در این حادثه رنج می برد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. His eardrum was broken in the accident.
[ترجمه گوگل]در این تصادف پرده گوشش شکست
[ترجمه ترگمان]پرده گوش او در تصادف شکسته بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. She would shatter the Bug's eardrum.
[ترجمه گوگل]او پرده گوش حشره را می شکست
[ترجمه ترگمان]او پرده گوش حشره را درهم می شکند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. The explosion perforated his eardrum.
[ترجمه گوگل]انفجار پرده گوش او را سوراخ کرد
[ترجمه ترگمان]پرده گوش پرده گوش او را سوراخ کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Vibrations or sound waves cause the eardrum to vibrate and these vibrations move through the middle ear to the inner ear.
[ترجمه گوگل]ارتعاشات یا امواج صوتی باعث ارتعاش پرده گوش می شود و این ارتعاشات از طریق گوش میانی به گوش داخلی منتقل می شود
[ترجمه ترگمان]امواج صوتی یا صدا باعث لرزش پرده گوش می شوند و این ارتعاشات از گوش میانی به گوش داخلی حرکت می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. If the eardrum has been broken, never try irrigation.
[ترجمه گوگل]اگر پرده گوش شکسته است، هرگز آبیاری را امتحان نکنید
[ترجمه ترگمان]اگر پرده گوش شکسته است، هرگز آبیاری را امتحان نکنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Never try irrigation if the ear drum ( eardrum ) is broken.
[ترجمه گوگل]اگر پرده گوش (پرده گوش) شکسته است، هرگز آبیاری را امتحان نکنید
[ترجمه ترگمان]اگر طبل گوش (پرده گوش)شکسته شود هرگز آبیاری را امتحان نکنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. My right eardrum has become infected.
[ترجمه گوگل]پرده گوش راستم عفونی شده است
[ترجمه ترگمان]پرده گوش راستم آلوده شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. With the otoscope, the doctor can see your eardrum, the thin membrane between your outer and middle ear.
[ترجمه گوگل]با اتوسکوپ، پزشک می تواند پرده گوش شما را ببیند، غشای نازک بین گوش خارجی و میانی شما
[ترجمه ترگمان]با the، دکتر می تواند پرده گوش شما را ببیند، غشا نازک بین گوش بیرونی و میانی شما
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Never try irrigation if the eardrop eardrum is borkenbroken.
[ترجمه گوگل]اگر پرده گوش شکسته است هرگز آبیاری را امتحان نکنید
[ترجمه ترگمان]اگر پرده گوش eardrop borkenbroken باشد هرگز آبیاری را امتحان نکنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. A laughing vice sinks in the eardrum a faint temperature is mixed in the midwinter.
[ترجمه گوگل]رذیله خندان در پرده گوش فرو میرود، دمای ضعیفی در اواسط زمستان مخلوط میشود
[ترجمه ترگمان]پرده خنده در پرده گوش فرو می رود و پرده خفیف وسط زمستان مخلوط می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. Never try irrigation if the eardrum is broken.
[ترجمه گوگل]اگر پرده گوش شکسته است هرگز آبیاری را امتحان نکنید
[ترجمه ترگمان]اگر پرده گوش شکسته است، هرگز آبیاری را امتحان نکنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید