1. Objective To prepare the compound tinidazole gel eardrops.
[ترجمه گوگل]هدف تهیه ترکیب ژل تینیدازول قطره گوش
[ترجمه ترگمان]هدف آماده سازی ترکیب ژل tinidazole compound
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هدف آماده سازی ترکیب ژل tinidazole compound
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. A lovely bear, a pair of diamond eardrops and two hearts.
[ترجمه گوگل]یک خرس دوست داشتنی، یک جفت گوش الماس و دو قلب
[ترجمه ترگمان]یک خرس دوست داشتنی، یک جفت پای الماس و دو قلب
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]یک خرس دوست داشتنی، یک جفت پای الماس و دو قلب
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Methods The gel eardrops was prepared by taking tinidazole and chloramphenicol as main components and carbpol as base material. The content of tinidazole was determined with UV spectrophotometry.
[ترجمه گوگل]MethodsThe قطره گوش ژل با مصرف تینیدازول و کلرامفنیکل به عنوان اجزای اصلی و carbpol به عنوان مواد پایه تهیه شد محتوای تینیدازول با اسپکتروفتومتری UV تعیین شد
[ترجمه ترگمان]روش ها ژل eardrops با استفاده از tinidazole و chloramphenicol به عنوان اجزای اصلی و carbpol به عنوان ماده پایه آماده شد محتوای of با اشعه UV مشخص شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]روش ها ژل eardrops با استفاده از tinidazole و chloramphenicol به عنوان اجزای اصلی و carbpol به عنوان ماده پایه آماده شد محتوای of با اشعه UV مشخص شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Objective:To evaluate stability and control quality of Gatifloxacin gel eardrops.
[ترجمه گوگل]هدف: ارزیابی پایداری و کیفیت کنترل قطره گوش ژل گاتیفلوکساسین
[ترجمه ترگمان]هدف: ارزیابی پایداری و کیفیت کنترل ژل Gatifloxacin
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هدف: ارزیابی پایداری و کیفیت کنترل ژل Gatifloxacin
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Yes. Your gold necklace has a diamond pendant, and your eardrops should be studded with diamond. What do you think of this pair?
[ترجمه گوگل]آره گردنبند طلای شما دارای یک آویز الماس است و قطره گوش شما باید با الماس پوشانده شود نظر شما در مورد این جفت چیست؟
[ترجمه ترگمان]آ ره گردن بند طلای شما یک آویز الماس دارد و eardrops شما باید با الماس تزیین شود نظرت راجع به این جفت چیه؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]آ ره گردن بند طلای شما یک آویز الماس دارد و eardrops شما باید با الماس تزیین شود نظرت راجع به این جفت چیه؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Methods: Levofloxacm was used as basic remedy and mixed with dexamethasone in the eardrops. UV-spectrophotometry was used to determine the content of levofloxacin.
[ترجمه گوگل]روش بررسی: از لووفلوکسام به عنوان داروی پایه استفاده شد و در قطره گوش با دگزامتازون مخلوط شد برای تعیین محتوای لووفلوکساسین از اسپکتروفتومتری UV استفاده شد
[ترجمه ترگمان]روش ها: Levofloxacm به عنوان درمان اصلی مورد استفاده قرار گرفت و با dexamethasone در the مخلوط شد UV - spectrophotometry برای تعیین مقدار of مورد استفاده قرار گرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]روش ها: Levofloxacm به عنوان درمان اصلی مورد استفاده قرار گرفت و با dexamethasone در the مخلوط شد UV - spectrophotometry برای تعیین مقدار of مورد استفاده قرار گرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Take advantage of garlic's potent antibacterial properties and use this herb in eardrops.
[ترجمه گوگل]از خواص ضد باکتریایی قوی سیر استفاده کنید و از این گیاه در قطره گوش استفاده کنید
[ترجمه ترگمان]از خواص ضد باکتری قوی سیر استفاده کرده و از این گیاه در eardrops استفاده کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]از خواص ضد باکتری قوی سیر استفاده کرده و از این گیاه در eardrops استفاده کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. HPLC method for determination of ciprofloxacin hydrochloride and hydrocortisone in compound ciprofloxacin hydrochloride eardrops was established.
[ترجمه گوگل]روش HPLC برای تعیین سیپروفلوکساسین هیدروکلراید و هیدروکورتیزون در قطره گوش ترکیبی سیپروفلوکساسین هیدروکلراید ایجاد شد
[ترجمه ترگمان]روش HPLC برای تعیین of ciprofloxacin و hydrocortisone در compound ciprofloxacin ciprofloxacin ایجاد شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]روش HPLC برای تعیین of ciprofloxacin و hydrocortisone در compound ciprofloxacin ciprofloxacin ایجاد شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. When her white and slim fingers moved the firewood, her eardrops were dangling along with her movement, intoxicating.
[ترجمه گوگل]وقتی انگشتان سفید و باریکش هیزم را به حرکت در می آورد، قطره های گوشش همراه با حرکتش آویزان می شد و مست می شد
[ترجمه ترگمان]هنگامی که انگشتان سفید و لاغرش به سوی هیزم حرکت می کرد، eardrops در حرکت بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هنگامی که انگشتان سفید و لاغرش به سوی هیزم حرکت می کرد، eardrops در حرکت بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Objective: To establish the method of the preparation and quality control of compound levofloxacin eardrops .
[ترجمه گوگل]هدف: تعیین روش تهیه و کنترل کیفی قطره گوش ترکیبی لووفلوکساسین
[ترجمه ترگمان]هدف: ایجاد روش آماده سازی و کنترل کیفیت ترکیب levofloxacin eardrops
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هدف: ایجاد روش آماده سازی و کنترل کیفیت ترکیب levofloxacin eardrops
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. The experts at NIH say the wax can be softened by mineral oil, glycerin or eardrops .
[ترجمه گوگل]کارشناسان NIH می گویند که موم را می توان با روغن معدنی، گلیسیرین یا قطره گوش نرم کرد
[ترجمه ترگمان]متخصصان موسسه ملی بهداشت می گویند که موم را می توان با روغن معدنی، گلیسیرین و یا eardrops نرم کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]متخصصان موسسه ملی بهداشت می گویند که موم را می توان با روغن معدنی، گلیسیرین و یا eardrops نرم کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید