each and every

جمله های نمونه

1. Offering advice on each and every problem will undermine her feeling of being adult.
[ترجمه گوگل]ارائه مشاوره در مورد هر مشکلی احساس بزرگسالی او را تضعیف می کند
[ترجمه ترگمان]پیشنهاد مشاوره درباره هر یک از آن ها باعث می شود احساس فرد بالغ بودن را از بین ببرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. They can't destroy truth without destroying each and every one of us.
[ترجمه گوگل]آنها نمی توانند حقیقت را بدون تخریب تک تک ما از بین ببرند
[ترجمه ترگمان]اونا بدون نابود کردن هر کدوم از ما حقیقت رو نابود کنن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Each and every person responsible for his murder will be brought to justice.
[ترجمه گوگل]تک تک افراد مسئول قتل او به عدالت سپرده خواهند شد
[ترجمه ترگمان]هر فرد و هر فردی که مسئول قتل او باشد به دست عدالت کشیده می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. Wish you can benefit from our online sentence dictionary and make progress day by day!
[ترجمه گوگل]ای کاش می توانید از فرهنگ لغت جملات آنلاین ما بهره مند شوید و روز به روز پیشرفت کنید!
[ترجمه ترگمان]ای کاش شما می توانید از فرهنگ لغت آنلاین ما بهره مند شوید و روز به روز پیشرفت کنید!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Each and every difference contains contradiction.
[ترجمه گوگل]هر تفاوتی حاوی تناقض است
[ترجمه ترگمان]هر اختلاف حاوی تناقض است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. It's the duty of each and every one of us to do their best for the team.
[ترجمه گوگل]این وظیفه تک تک ماست که بهترین کار را برای تیم انجام دهیم
[ترجمه ترگمان]وظیفه هر کدام است و هر یک از ما باید بهترین کار را برای تیم انجام دهیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Firemen face dangerous situations each and every day.
[ترجمه گوگل]آتش نشانان هر روز با موقعیت های خطرناکی مواجه می شوند
[ترجمه ترگمان]Firemen هر روز با شرایط خطرناک مواجه می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. These are issues that affect each and every one of us.
[ترجمه گوگل]اینها مسائلی است که تک تک ما را تحت تأثیر قرار می دهد
[ترجمه ترگمان]اینها مسائلی هستند که هر یک از ما را تحت تاثیر قرار می دهند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. The teacher must know the name of each and every pupil.
[ترجمه گوگل]معلم باید نام تک تک دانش آموزان را بداند
[ترجمه ترگمان]معلم باید نام هر شاگرد و هر شاگرد را بداند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. Each and every one of the flowers has its own colour and smell.
[ترجمه گوگل]هر کدام از گل ها رنگ و بوی خاص خود را دارند
[ترجمه ترگمان]هر یک از گل ها رنگ و بوی خودش را دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. But each and every time my body temperature shoots up, my gut twists, my heart knocks about in my chest.
[ترجمه گوگل]اما هر بار که دمای بدنم بالا می‌رود، روده‌ام می‌پیچد، قلبم به سینه‌ام می‌کوبد
[ترجمه ترگمان]اما هر بار که دمای بدنم بالا می رود، شکمم پیچ می خورد، قلبم در سینه ام می زند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. His success will be of immense importance to each and every Bank Official in the future.
[ترجمه گوگل]موفقیت او برای تک تک مقامات بانکی در آینده اهمیت زیادی خواهد داشت
[ترجمه ترگمان]موفقیت او برای هر یک از مقامات بانک در آینده اهمیت بسیار زیادی دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. I wish to thank each and every one of you for the part you played during 199
[ترجمه گوگل]مایلم از تک تک شما به خاطر نقشی که در سال 199 بازی کردید تشکر کنم
[ترجمه ترگمان]من می خواهم از هر یک از شما و هر یک از شما برای نقشی که در طی ۱۹۹ بازی کردید تشکر کنم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. There are instead just students, each and every one of them having equal access to the curriculum.
[ترجمه گوگل]در عوض فقط دانش آموزانی وجود دارند که هر یک از آنها به یکسان به برنامه درسی دسترسی دارند
[ترجمه ترگمان]در عوض فقط دانش آموزان وجود دارند که هر کدام از آن ها دسترسی برابر به برنامه درسی را دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

15. Stocking For some reason or other, each and every system is a law unto itself.
[ترجمه گوگل]جوراب ساق بلند بنا به دلایلی، هر سیستمی برای خودش یک قانون است
[ترجمه ترگمان]به هر دلیلی، هر سیستم خود یک قانون است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• every single

پیشنهاد کاربران

یکایک
تک تک، یک به یک، همه روزها
مثلا each and every day یعنی تک تک روزها، همه روزها

بپرس