1. his father was a dyed-in-the-wool communist
پدرش یک کمونیست دو آتشه بود.
2. Mary is a dyed in the wool liberal.
[ترجمه گوگل]مری یک لیبرال پشمی رنگ شده است
[ترجمه ترگمان]مری در the رنگی نقاشی می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]مری در the رنگی نقاشی می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. He is a dyed in the wool Republican.
[ترجمه گوگل]او یک جمهوری خواه رنگرزی است
[ترجمه ترگمان]او در جمهوری خواهان عضو حزب جمهوری خواه است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او در جمهوری خواهان عضو حزب جمهوری خواه است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. I am dyed in the wool Ruin fan .
[ترجمه گوگل]من در فن پشمی خرابه رنگ شده ام
[ترجمه ترگمان]من در آن بادبزن پشمی رنگ رنگ کرده هستم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]من در آن بادبزن پشمی رنگ رنگ کرده هستم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Bill Jones is a dyed in the wool Republican and his wife Betty is a dyed in the wool Democrat.
[ترجمه گوگل]بیل جونز یک جمهوری خواه رنگرزی است و همسرش بتی یک دموکرات رنگرزی است
[ترجمه ترگمان]بیل جونز رنگی است که در حزب جمهوری خواه پشمی و همسرش بتی رنگی است که در یک دموکرات پشمی رنگ شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بیل جونز رنگی است که در حزب جمهوری خواه پشمی و همسرش بتی رنگی است که در یک دموکرات پشمی رنگ شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Funny, I thought those colors were dyed in the wool, better check the label. . .
[ترجمه گوگل]خنده دار است، من فکر کردم آن رنگ ها در پشم رنگ شده اند، بهتر است برچسب را بررسی کنید
[ترجمه ترگمان]جالبه، من فکر می کردم رنگ ها در پشم رنگ شده، بهتره برچسب رو چک کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]جالبه، من فکر می کردم رنگ ها در پشم رنگ شده، بهتره برچسب رو چک کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. I am your assistant, my a dyed in the wool supporting your work.
[ترجمه گوگل]من دستیار شما هستم
[ترجمه ترگمان]من دستیار توام، dyed که در پشمی کار می کنی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]من دستیار توام، dyed که در پشمی کار می کنی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید