1. The publishers, on the dust jacket, add to this list teachers and students of community health.
[ترجمه گوگل]ناشران، در جلیقه گرد و غبار، معلمان و دانش آموزان سلامت جامعه را به این لیست اضافه می کنند
[ترجمه ترگمان]ناشران روی پوشش گرد و غبار، به معلمان و دانش آموزان سلامت جامعه اضافه می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ناشران روی پوشش گرد و غبار، به معلمان و دانش آموزان سلامت جامعه اضافه می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. A dust jacket, on the other hand, sets up expectations.
[ترجمه گوگل]از طرف دیگر، یک ژاکت گرد و غبار انتظارات را ایجاد می کند
[ترجمه ترگمان]یک ژاکت گرد و غبار، از طرف دیگر، انتظارات را برآورده می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]یک ژاکت گرد و غبار، از طرف دیگر، انتظارات را برآورده می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Just look at the dust jacket.
[ترجمه گوگل]فقط به جلیقه گرد و غبار نگاه کنید
[ترجمه ترگمان] فقط به ژاکت dust نگاه کن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان] فقط به ژاکت dust نگاه کن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Unless, of course, you include the dust jacket.
[ترجمه گوگل]مگر اینکه، البته، شما شامل ژاکت گرد و غبار
[ترجمه ترگمان]مگر اینکه، تو این ژاکت گرد و خاکی رو هم در نظر بگیری
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]مگر اینکه، تو این ژاکت گرد و خاکی رو هم در نظر بگیری
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. They put his photograph on the dust jacket of his autobiography.
[ترجمه گوگل]عکس او را روی جلیقه غبارآلود زندگی نامه اش گذاشتند
[ترجمه ترگمان]آن ها عکس او را بر روی جلیقه گرد و غبار of گذاشتند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]آن ها عکس او را بر روی جلیقه گرد و غبار of گذاشتند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Give every book a dust jacket.
[ترجمه گوگل]به هر کتابی یک ژاکت گرد و غبار بدهید
[ترجمه ترگمان] همه کتاب ها رو بده به من
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان] همه کتاب ها رو بده به من
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. On the dust jacket of this fine book, Stephen Jay Gould says: This book stands for reason itself.
[ترجمه گوگل]استفان جی گولد بر روی جلد این کتاب زیبا می گوید: این کتاب خود عقل است
[ترجمه ترگمان]کتاب روی گرد و غبار این کتاب زیبا، استفان جی می گوید: این کتاب برای خودش است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]کتاب روی گرد و غبار این کتاب زیبا، استفان جی می گوید: این کتاب برای خودش است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Do you need a dust jacket for the book?
[ترجمه گوگل]آیا برای کتاب به جلیقه گرد و غبار نیاز دارید؟
[ترجمه ترگمان]کت گرد و خاکی برای کتاب لازم داری؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]کت گرد و خاکی برای کتاب لازم داری؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. The dust jacket is yellow and blue, the cover underneath is rather more interesting.
[ترجمه گوگل]ژاکت گرد و غبار زرد و آبی است، پوشش زیر آن نسبتاً جالب تر است
[ترجمه ترگمان]پوشش گرد و غبار زرد و آبی است، پوشش زیر نسبتا جالب تر است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]پوشش گرد و غبار زرد و آبی است، پوشش زیر نسبتا جالب تر است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. On the dust jacket of this fine book, Stephen Jay Gould says.
[ترجمه گوگل]استفان جی گولد میگوید که روی جلد این کتاب خوب
[ترجمه ترگمان]و گفت: روی جلد غبار این کتاب قشنگ، استفان جی می گوید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]و گفت: روی جلد غبار این کتاب قشنگ، استفان جی می گوید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. I shall refrain from doing so, though even the dust jacket has chosen to ignore that discretion.
[ترجمه گوگل]من از انجام این کار خودداری خواهم کرد، اگرچه حتی جلیقه گرد و غبار تصمیم گرفته است که این اختیار را نادیده بگیرد
[ترجمه ترگمان]من از این کار خودداری خواهم کرد، با این که حتی آن کت گرد هم برای نادیده گرفتن آن احتیاط انتخاب شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]من از این کار خودداری خواهم کرد، با این که حتی آن کت گرد هم برای نادیده گرفتن آن احتیاط انتخاب شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Are products are: water polo foot O ring gasket seals sucker Washers silicone chip nail head gasket sets of plastic earplugs dust jacket sets of rings, such as sealing ring.
[ترجمه گوگل]آیا محصولات عبارتند از: پا واترپلو O حلقه واشر مهر و موم مکنده واشر سیلیکون تراشه سر ناخن مجموعه واشر از گوش گیر پلاستیکی گرد و غبار مجموعه ای از حلقه ها، مانند حلقه مهر و موم
[ترجمه ترگمان]این محصولات عبارتند از: پیچ - پیاده ¬ های آبی O seals seals sucker washers chip chip nail head of silicone of of plastic sets of earplugs of of such as as sealing
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این محصولات عبارتند از: پیچ - پیاده ¬ های آبی O seals seals sucker washers chip chip nail head of silicone of of plastic sets of earplugs of of such as as sealing
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Bool jacket : Protective wrap - round to a book, usually made of paper. Also called Jacket, Dust jacket.
[ترجمه گوگل]ژاکت Bool: پوشش محافظ - گرد به یک کتاب، معمولاً از کاغذ ژاکت، ژاکت گرد و غبار نیز نامیده می شود
[ترجمه ترگمان]ژاکت bool: پوشش محافظ در یک کتاب معمولا از کاغذ ساخته شده است ژاکت و ژاکت سبز هم نامیده می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ژاکت bool: پوشش محافظ در یک کتاب معمولا از کاغذ ساخته شده است ژاکت و ژاکت سبز هم نامیده می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید