1. The intensity of heating culminates at perihelion, when dust devils become very numerous.
[ترجمه گوگل]شدت گرما در حضیض به اوج خود می رسد، زمانی که شیاطین گرد و غبار بسیار زیاد می شوند
[ترجمه ترگمان]شدت گرمایش در perihelion به اوج می رسد، زمانی که شیاطین گرد و غبار بسیار زیاد می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]شدت گرمایش در perihelion به اوج می رسد، زمانی که شیاطین گرد و غبار بسیار زیاد می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Small dust devils swirled through the ashes.
[ترجمه گوگل]شیاطین گرد و غبار کوچک در میان خاکستر می چرخیدند
[ترجمه ترگمان]شیاطین گرد و خاک از میان خاکستر رد شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]شیاطین گرد و خاک از میان خاکستر رد شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. I watched spiralling dust devils by day and at night listened to the anarchic cries of coyotes.
[ترجمه گوگل]من روزها شیاطین گرد و غبار مارپیچ را تماشا می کردم و شب به فریادهای آنارشیک کایوت ها گوش می دادم
[ترجمه ترگمان]روز و شب شیاطین را تماشا می کردم که به صدای anarchic گرگ ها گوش می دادند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]روز و شب شیاطین را تماشا می کردم که به صدای anarchic گرگ ها گوش می دادند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. The dust devil column is clearly defined and is clearly bent in the down wind direction.
[ترجمه گوگل]ستون شیطان گرد و غبار به وضوح مشخص است و به وضوح در جهت باد پایین خم شده است
[ترجمه ترگمان]ستون شیطان گرد و غبار به وضوح تعریف شده است و به وضوح در جهت باد پایین خم شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ستون شیطان گرد و غبار به وضوح تعریف شده است و به وضوح در جهت باد پایین خم شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Numerous dark dust devil tracks can be seen meandering across the dunes.
[ترجمه گوگل]ردهای شیطان غبار تاریک متعددی را می توان دید که در سراسر تپه های شنی پر پیچ و خم می شوند
[ترجمه ترگمان]روی تپه های شنی پر از گرد و خاک و غبار دیده می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]روی تپه های شنی پر از گرد و خاک و غبار دیده می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Gullies, streaks, ripples and dust devil tracks on Russell Crater Dunes.
[ترجمه گوگل]خندقها، رگهها، موجها و مسیرهای شیطان گرد و غبار در تپههای شنی دهانه راسل
[ترجمه ترگمان]gullies، streaks، امواج، امواج شیطانی و گرد و خاک بر روی راسل Crater
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]gullies، streaks، امواج، امواج شیطانی و گرد و خاک بر روی راسل Crater
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Sand storm and dust devil in spring in northern parts were extremely frequent.
[ترجمه گوگل]طوفان شن و گرد و غبار در فصل بهار در نواحی شمالی بسیار زیاد بود
[ترجمه ترگمان]طوفان شن و شیطان خاک در نواحی شمالی بسیار زیاد بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]طوفان شن و شیطان خاک در نواحی شمالی بسیار زیاد بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. It'd trigger off a little dust devil, for example, that perturbs the atmosphere downstream in such a way that you get one of these waves.
[ترجمه گوگل]به عنوان مثال، یک شیطان گرد و غبار کوچک را به راه میاندازد، که جو پایین دست را به گونهای آشفته میکند که شما یکی از این امواج را دریافت کنید
[ترجمه ترگمان]برای مثال این باعث می شود که یک شیطان کوچک گرد و خاک را از سطح پایین پیدا کند که شما یکی از این امواج را به دست می آورید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]برای مثال این باعث می شود که یک شیطان کوچک گرد و خاک را از سطح پایین پیدا کند که شما یکی از این امواج را به دست می آورید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. The dust devil tracks appeared bright in contrast to the rain-darkened background.
[ترجمه گوگل]ردهای شیطان گرد و غبار بر خلاف پس زمینه تیره باران روشن به نظر می رسید
[ترجمه ترگمان]شیارهای شیطان گرد و غبار در مقابل پس زمینه تیره باران روشن و درخشان به نظر می رسید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]شیارهای شیطان گرد و غبار در مقابل پس زمینه تیره باران روشن و درخشان به نظر می رسید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Also near the end of the movie dust devil seems to move faster across the surface.
[ترجمه گوگل]همچنین در نزدیکی پایان فیلم، شیطان گرد و غبار به نظر می رسد که سریعتر در سراسر سطح حرکت می کند
[ترجمه ترگمان]به نظر می رسد که نزدیک پایان فیلم، شیطان، تندتر از سطح آب حرکت می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]به نظر می رسد که نزدیک پایان فیلم، شیطان، تندتر از سطح آب حرکت می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. At times of strong solar heating there may be many active dust devils at the same time.
[ترجمه گوگل]در مواقع گرمایش شدید خورشیدی ممکن است همزمان تعداد زیادی شیاطین گرد و غبار فعال وجود داشته باشند
[ترجمه ترگمان]در زمان گرمایش خورشیدی قوی، ممکن است در همان زمان بسیاری از شیاطین فعال گرد و غبار وجود داشته باشند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در زمان گرمایش خورشیدی قوی، ممکن است در همان زمان بسیاری از شیاطین فعال گرد و غبار وجود داشته باشند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Third, the serious environment problems accompany with the development of economy, the " sand and dust devil ", " air pollution", " water pollution" etc. have been appeared in China.
[ترجمه گوگل]سوم، مشکلات جدی زیست محیطی همراه با توسعه اقتصاد، "شیطان شن و غبار"، "آلودگی هوا"، "آلودگی آب" و غیره در چین ظاهر شده است
[ترجمه ترگمان]سوم، مشکلات جدی محیطی همراه با توسعه اقتصاد، \"آلودگی هوا و خاک\"، \"آلودگی هوا\"، \"آلودگی آب\" و غیره در چین به وجود آمده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]سوم، مشکلات جدی محیطی همراه با توسعه اقتصاد، \"آلودگی هوا و خاک\"، \"آلودگی هوا\"، \"آلودگی آب\" و غیره در چین به وجود آمده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Just the previous day, Spirit's power acquisition increased unexpectedly, possibly the result of a dust devil passing near or over the Spirit rover and effectively cleaning its solar panels .
[ترجمه گوگل]درست در روز قبل، قدرت بدست آوردن Spirit به طور غیرمنتظره ای افزایش یافت، احتمالاً نتیجه عبور یک شیطان گرد و غبار از نزدیک یا از روی مریخ نورد Spirit و تمیز کردن مؤثر پانل های خورشیدی آن
[ترجمه ترگمان]تنها روز قبل، کسب قدرت روح به طور غیر منتظره ای افزایش یافت، احتمالا نتیجه یک شیطان گرد و غبار که از نزدیک یا بر سر روح رو به رو است و به طور موثر صفحات خورشیدی خود را تمیز می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]تنها روز قبل، کسب قدرت روح به طور غیر منتظره ای افزایش یافت، احتمالا نتیجه یک شیطان گرد و غبار که از نزدیک یا بر سر روح رو به رو است و به طور موثر صفحات خورشیدی خود را تمیز می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Finally, the dust content which is in the process of a dust devil is calculated.
[ترجمه گوگل]در نهایت، محتوای گرد و غباری که در فرآیند یک شیطان گرد و غبار قرار دارد محاسبه می شود
[ترجمه ترگمان]در نهایت، محتوای گرد و غبار که در فرآیند یک شیطان گرد و غبار قرار دارد محاسبه می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در نهایت، محتوای گرد و غبار که در فرآیند یک شیطان گرد و غبار قرار دارد محاسبه می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید