1. Durum is used to make pasta.
[ترجمه گوگل]از دوروم برای تهیه پاستا استفاده می شود
[ترجمه ترگمان]Durum برای ساختن پاستا به کار می رود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]Durum برای ساختن پاستا به کار می رود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Tempted by the exceptionally strong prices for durum, Arizona farmers planted the largest durum crop since the 1970s.
[ترجمه گوگل]کشاورزان آریزونا که از قیمت های فوق العاده بالا برای دوروم وسوسه شده بودند، بزرگترین محصول دوروم را از دهه 1970 کشت کردند
[ترجمه ترگمان]کشاورزان آریزونا، که به واسطه قیمت فوق العاده قوی برای durum ساخته شده اند، از دهه ۱۹۷۰، بزرگ ترین محصول گندم durum را کاشته اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]کشاورزان آریزونا، که به واسطه قیمت فوق العاده قوی برای durum ساخته شده اند، از دهه ۱۹۷۰، بزرگ ترین محصول گندم durum را کاشته اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. The fungal disease affects wheat, durum wheat and triticale, a hybrid of wheat and rye.
[ترجمه گوگل]این بیماری قارچی گندم، گندم دوروم و تریتیکاله، ترکیبی از گندم و چاودار را درگیر می کند
[ترجمه ترگمان]بیماری قارچی بر گندم، گندم durum و triticale، ترکیبی از گندم و چاودار اثر می گذارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بیماری قارچی بر گندم، گندم durum و triticale، ترکیبی از گندم و چاودار اثر می گذارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Durum wheat is used mainly in pasta.
[ترجمه گوگل]گندم دوروم عمدتاً در ماکارونی استفاده می شود
[ترجمه ترگمان]گندم Durum عمدتا در پاستا استفاده می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]گندم Durum عمدتا در پاستا استفاده می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. The best pasta is made with durum wheat, a very hard, translucent grain.
[ترجمه گوگل]بهترین پاستا با گندم دوروم، دانه ای بسیار سفت و شفاف تهیه می شود
[ترجمه ترگمان]بهترین پاستای ساخته شده با گندم durum، گندم بسیار سخت و شفاف است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بهترین پاستای ساخته شده با گندم durum، گندم بسیار سخت و شفاف است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Durum wheat is commonly used for making pasta.
[ترجمه گوگل]گندم دوروم معمولاً برای تهیه ماکارونی استفاده می شود
[ترجمه ترگمان]گندم Durum معمولا برای تهیه پاستا مورد استفاده قرار می گیرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]گندم Durum معمولا برای تهیه پاستا مورد استفاده قرار می گیرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. The dominant Nuclear sterile durum wheat DT94-1 was discovered by screening materials under the condition of lower temperature and short illumination.
[ترجمه گوگل]گندم دوروم استریل هسته ای غالب DT94-1 با غربالگری مواد تحت شرایط دمای پایین تر و روشنایی کوتاه کشف شد
[ترجمه ترگمان]The durum sterile dominant Nuclear - ۱ با غربالگری مواد تحت شرایط دمای کم تر و روشنایی کم کشف شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]The durum sterile dominant Nuclear - ۱ با غربالگری مواد تحت شرایط دمای کم تر و روشنایی کم کشف شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Conclusion: The approach from palatum durum chilogum seems to have a salutary effect on resecting the maxillary tuberosity and part of retrolateral wall of the genyantrum.
[ترجمه گوگل]نتیجهگیری: به نظر میرسد رویکرد پالاتوم دوروم شیلوگوم تأثیر مفیدی بر برداشتن توبروزیته فک بالا و بخشی از دیواره عقبطرف ژنانتروم دارد
[ترجمه ترگمان]نتیجه گیری: رویکرد از palatum durum chilogum به نظر می رسد که یک اثر سودمند بر resecting فک بالا و بخشی از دیوار retrolateral دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]نتیجه گیری: رویکرد از palatum durum chilogum به نظر می رسد که یک اثر سودمند بر resecting فک بالا و بخشی از دیوار retrolateral دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. They also introduced durum wheat, which grows very well in the Italian environment.
[ترجمه گوگل]آنها همچنین گندم دوروم را معرفی کردند که در محیط ایتالیا رشد بسیار خوبی دارد
[ترجمه ترگمان]آن ها همچنین گندم durum را معرفی کردند که در محیط ایتالیایی بسیار خوب رشد می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]آن ها همچنین گندم durum را معرفی کردند که در محیط ایتالیایی بسیار خوب رشد می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. The couscous grain is made from semolina (ground durum wheat) and is ideally prepared by being repeatedly steamed in a special pot called a couscoussier.
[ترجمه گوگل]دانه کوسکوس از سمولینا (گندم دوروم آسیاب شده) تهیه می شود و به طور ایده آل با بخارپز کردن مکرر در یک قابلمه مخصوص به نام کوسکوسیه تهیه می شود
[ترجمه ترگمان]گندم couscous از semolina (گندم durum زمینی)ساخته شده است و به طور ایده آل با استفاده مکرر در یک دیگ خاص به نام a آماده می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]گندم couscous از semolina (گندم durum زمینی)ساخته شده است و به طور ایده آل با استفاده مکرر در یک دیگ خاص به نام a آماده می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. We want to buy Grains - Wheat, Durum, Oats, Barley and Pulses - Chickpeas, Faba Beans, Lupins, Mustard Seeds, and Meat Bone Meal, Yellow Peas, Rape Seeds, Rice, Soybeans Seeds.
[ترجمه گوگل]ما می خواهیم غلات - گندم، دوروم، جو، جو و حبوبات - نخود، لوبیا فابا، لوپین، دانه خردل، و پودر استخوان گوشت، نخود زرد، دانه کلزا، برنج، دانه سویا بخریم
[ترجمه ترگمان]ما می خواهیم گندم - گندم، Durum، Oats، جو و نخود - نخود، لوبیا، lupins، Mustard، and، Meat Bone، دانه نخود، برنج، Soybeans Seeds را بخریم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ما می خواهیم گندم - گندم، Durum، Oats، جو و نخود - نخود، لوبیا، lupins، Mustard، and، Meat Bone، دانه نخود، برنج، Soybeans Seeds را بخریم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. This durum wheat variety requires cultivation techniques to be calibrated to the characteristics of the area and to output specifications, as well as any constraints imposed by cultivation protocols.
[ترجمه گوگل]این رقم گندم دوروم به تکنیکهای کشت نیاز دارد که بر اساس ویژگیهای منطقه و مشخصات خروجی و همچنین هرگونه محدودیت اعمال شده توسط پروتکلهای کشت کالیبره شوند
[ترجمه ترگمان]این نوع گندم durum به تکنیک های کشت نیاز دارد تا با مشخصات منطقه و مشخصات خروجی و نیز هر گونه محدودیت اعمال شده از سوی پروتکل های کشت، درجه بندی شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این نوع گندم durum به تکنیک های کشت نیاز دارد تا با مشخصات منطقه و مشخصات خروجی و نیز هر گونه محدودیت اعمال شده از سوی پروتکل های کشت، درجه بندی شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Today most pasta is made from durum, which has a high gluten level that makes the dough easy to shape.
[ترجمه گوگل]امروزه بیشتر ماکارونی ها از دوروم تهیه می شوند که سطح گلوتن بالایی دارد که باعث می شود خمیر به راحتی شکل بگیرد
[ترجمه ترگمان]امروزه بیشتر پاستا از durum ساخته می شود که سطح گلوتن بالایی دارد که باعث می شود خمیر به راحتی شکل بگیرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]امروزه بیشتر پاستا از durum ساخته می شود که سطح گلوتن بالایی دارد که باعث می شود خمیر به راحتی شکل بگیرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Use strong white flour, and if you can get hold of durum wheat flour, then so much the better.
[ترجمه گوگل]از آرد سفید قوی استفاده کنید و اگر بتوانید آرد گندم دوروم را بدست آورید، خیلی بهتر است
[ترجمه ترگمان]از آرد سفید قوی استفاده کنید و اگر بتوانید آرد گندم durum بگیرید، پس بهتر است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]از آرد سفید قوی استفاده کنید و اگر بتوانید آرد گندم durum بگیرید، پس بهتر است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید