1. The answer, says Durian, is light.
[ترجمه گوگل]دوریان میگوید پاسخ، سبک است
[ترجمه ترگمان]Durian می گوید پاسخ این سوال روشن است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]Durian می گوید پاسخ این سوال روشن است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Spiny green durian fruit for sale at a Singapore market is known for its rotting stench.
[ترجمه گوگل]میوه دوریان سبز خاردار برای فروش در بازار سنگاپور به خاطر بوی متعفنش معروف است
[ترجمه ترگمان]میوه durian سبزی که برای فروش در بازار سنگاپور به فروش می رسد، به خاطر بوی متعفن آن معروف است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]میوه durian سبزی که برای فروش در بازار سنگاپور به فروش می رسد، به خاطر بوی متعفن آن معروف است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Lichee and durian fruit are newer flavors.
[ترجمه گوگل]لیچی و میوه دوریان طعم های جدیدتری دارند
[ترجمه ترگمان]میوه Lichee و durian طعم ها، flavors جدیدتر هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]میوه Lichee و durian طعم ها، flavors جدیدتر هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. There are also durian, mangosteen, pitaya, rambutan, jackfruit, coconut provided.
[ترجمه گوگل]دوریان، منگوستین، پیتایا، رامبوتان، جک فروت، نارگیل نیز وجود دارد
[ترجمه ترگمان]also، mangosteen، pitaya، rambutan، نارگیل و نارگیل نیز وجود دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]also، mangosteen، pitaya، rambutan، نارگیل و نارگیل نیز وجود دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Could it be, than the stinky durian smell also?
[ترجمه گوگل]آیا می تواند از بوی بد بو دوریان نیز باشد؟
[ترجمه ترگمان]آیا آن می تواند، بهتر از بوی زننده بوی زننده باشد؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]آیا آن می تواند، بهتر از بوی زننده بوی زننده باشد؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. He ate a durian and his tummy got bigger.
[ترجمه گوگل]دوریان خورد و شکمش بزرگتر شد
[ترجمه ترگمان]He خورد و شکمش بزرگ تر شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]He خورد و شکمش بزرگ تر شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Before you see the durian, you know it is there.
[ترجمه گوگل]قبل از اینکه دوریان را ببینید، می دانید که آنجاست
[ترجمه ترگمان]، قبل از اینکه \"durian\" رو ببینی میدونی که اونجاست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]، قبل از اینکه \"durian\" رو ببینی میدونی که اونجاست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Durian father to break apart, which showed a yellow flesh.
[ترجمه گوگل]پدر دوریان برای شکستن، که گوشت زرد را نشان داد
[ترجمه ترگمان]پدر Durian برای جدا شدن از هم، که پوست زردش را نشان می داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]پدر Durian برای جدا شدن از هم، که پوست زردش را نشان می داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Say with your heart durian is difficult to eat?
[ترجمه گوگل]می گویند با قلب شما دوریان سخت است؟
[ترجمه ترگمان]بگو ببینم قلبت برای خوردن چقدر سخته؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بگو ببینم قلبت برای خوردن چقدر سخته؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. The durian tree can grow to be very tall.
[ترجمه گوگل]درخت دوریان می تواند بسیار بلند رشد کند
[ترجمه ترگمان]درخت durian می تواند بسیار بلند رشد کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]درخت durian می تواند بسیار بلند رشد کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Aunty Nancy brings a big durian as the gift for Jacket's family.
[ترجمه گوگل]عمه نانسی یک دوریان بزرگ به عنوان هدیه برای خانواده ژاکت می آورد
[ترجمه ترگمان]عمه نانسی هدیه بزرگی برای خانواده ژاکت به ارمغان می آورد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]عمه نانسی هدیه بزرگی برای خانواده ژاکت به ارمغان می آورد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Whether does Durian have the effect that adds female hormone?
[ترجمه گوگل]آیا دوریان اثری دارد که هورمون زنانه را اضافه می کند؟
[ترجمه ترگمان]آیا Durian تاثیری که هورمون زنانه به آن اضافه می کند را دارد یا نه؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]آیا Durian تاثیری که هورمون زنانه به آن اضافه می کند را دارد یا نه؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Durian has been downgraded to a tropical storm and is heading west across the Gulf of Thailand.
[ترجمه گوگل]دوریان به یک طوفان گرمسیری تنزل یافته است و از خلیج تایلند به سمت غرب می رود
[ترجمه ترگمان]Durian در معرض طوفان حاره ای قرار گرفته و در غرب تایلند در حال پیشروی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]Durian در معرض طوفان حاره ای قرار گرفته و در غرب تایلند در حال پیشروی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. I have a sweet tooth, so anything with durian is my favourite.
[ترجمه گوگل]من یک دندان شیرین دارم، بنابراین هر چیزی با دوریان مورد علاقه من است
[ترجمه ترگمان]من یک دندان شیرینی دارم، بنابراین هر چیزی با durian مورد علاقه من است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]من یک دندان شیرینی دارم، بنابراین هر چیزی با durian مورد علاقه من است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. The strong durian smell repels me.
[ترجمه گوگل]بوی قوی دوریان مرا دفع می کند
[ترجمه ترگمان]بوی قوی، بوی من را دفع می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بوی قوی، بوی من را دفع می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید