1. The dura mater enters the hypophyseal fossa by its edge and forms three inter-cavernous sinus.
[ترجمه گوگل]سخت شامه از لبه خود وارد حفره هیپوفیزیال می شود و سه سینوس بین غاری را تشکیل می دهد
[ترجمه ترگمان]سخت شامه از لبه آن وارد the fossa می شود و سه سینوس حفره ای را شکل می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]سخت شامه از لبه آن وارد the fossa می شود و سه سینوس حفره ای را شکل می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Objective To summarize the experience of repairing damaged dura mater by use of pedicled temporalis fascial flap.
[ترجمه گوگل]هدف خلاصه کردن تجربه ترمیم سختشکره آسیبدیده با استفاده از فلپ فاسیال تمپورالیس پدیکال
[ترجمه ترگمان]هدف خلاصه کردن تجربه تعمیر سخت شامه آسیب دیده با استفاده از دریچه pedicled temporalis fascial
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هدف خلاصه کردن تجربه تعمیر سخت شامه آسیب دیده با استفاده از دریچه pedicled temporalis fascial
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Brain MRI displayed abnormal strengthening signals in cerebral dura mater, especially in cerebral falx and tentorium of cerebellum.
[ترجمه گوگل]MRI مغز سیگنالهای تقویتکننده غیرطبیعی را در سختشکمه مغزی، بهویژه در فاکس مغزی و تنتوریوم مخچه نشان داد
[ترجمه ترگمان]MRI، سیگنال های قوی و غیر عادی را در سخت شامه مخ، به ویژه در مغز مخ و چادرینه مخچه به نمایش می گذارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]MRI، سیگنال های قوی و غیر عادی را در سخت شامه مخ، به ویژه در مغز مخ و چادرینه مخچه به نمایش می گذارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Conclusion: Lyophilized human dura mater is an ideal material to repair the dura mater defect or intravascular embolization.
[ترجمه گوگل]نتیجهگیری: سختشکم لیوفیلیزه شده انسانی مادهای ایدهآل برای ترمیم نقص سختشما یا آمبولیزاسیون داخل عروقی است
[ترجمه ترگمان]نتیجه گیری: سخت شامه حقوق بشر یک ماده ایده آل برای ترمیم سخت شامه و یا intravascular embolization است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]نتیجه گیری: سخت شامه حقوق بشر یک ماده ایده آل برای ترمیم سخت شامه و یا intravascular embolization است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Objective To discuss the frequent etiology of cerebral dura mater enhancement on MRI for definite diagnosis.
[ترجمه گوگل]هدف بحث در مورد علت مکرر تقویت سختشکم مغزی در MRI برای تشخیص قطعی
[ترجمه ترگمان]هدف بحث در مورد the مکرر سخت شامه، آر آی برای تشخیص قطعی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هدف بحث در مورد the مکرر سخت شامه، آر آی برای تشخیص قطعی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. The outermost layer of the dura mater.
[ترجمه گوگل]خارجی ترین لایه سخت شامه
[ترجمه ترگمان]بیرونی ترین لایه سخت شامه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بیرونی ترین لایه سخت شامه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. The human fetus dura mater and pia mater were studied by using a scanning electron microscopy and a computer image processing system(C.
[ترجمه گوگل]دورا ماتر و پیا ماتر جنین انسان با استفاده از میکروسکوپ الکترونی روبشی و سیستم پردازش تصویر کامپیوتری (C
[ترجمه ترگمان]سخت شامه و نرم شامه با استفاده از یک میکروسکوپ الکترونی اسکن و یک سیستم پردازش تصویر کامپیوتری مورد مطالعه قرار گرفتند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]سخت شامه و نرم شامه با استفاده از یک میکروسکوپ الکترونی اسکن و یک سیستم پردازش تصویر کامپیوتری مورد مطالعه قرار گرفتند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Defect of the dura mater was mended with free periosteal flap, artificial dura patch or pericranial flap with vascular pedicle, and the skull base bone defect was repaired with titanium plate.
[ترجمه گوگل]نقص سخت شامه با فلپ پریوستال آزاد، پچ سخت سخته مصنوعی یا فلپ پری کرانیال با ساقه عروقی ترمیم شد و نقص استخوان پایه جمجمه با صفحه تیتانیوم ترمیم شد
[ترجمه ترگمان]Defect از سخت شامه حالا با جداسازی free،، dura مصنوعی با ساقه vascular و جمجمه اصلی جمجمه با صفحه تیتانیومی که تعمیر شده بود، مرمت شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]Defect از سخت شامه حالا با جداسازی free،، dura مصنوعی با ساقه vascular و جمجمه اصلی جمجمه با صفحه تیتانیومی که تعمیر شده بود، مرمت شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Lift the cerebral dura mater to exposure greater superficial petrosal nerve, facial hiatus and arcuate eminence.
[ترجمه گوگل]دورا ماتر مغزی را بلند کنید تا عصب پتروسال سطحی بیشتر، وقفه صورت و برجستگی قوسی شکل بیشتر نمایان شود
[ترجمه ترگمان]سخت شامه مخ را به معرض قرار دادن عصب خاره ای (بالایی)سطحی، hiatus صورت و arcuate قرار دهید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]سخت شامه مخ را به معرض قرار دادن عصب خاره ای (بالایی)سطحی، hiatus صورت و arcuate قرار دهید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Objective To summarize the experience of repairing dura mater by use of pedicled temporalis fascial flap.
[ترجمه گوگل]هدف: خلاصه کردن تجربه ترمیم سختشکمه با استفاده از فلپ فاسیال تمپورالیس پدیکال
[ترجمه ترگمان]هدف خلاصه کردن تجربه تعمیر سخت شامه با استفاده از دریچه flap temporalis fascial
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هدف خلاصه کردن تجربه تعمیر سخت شامه با استفاده از دریچه flap temporalis fascial
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Conclusion The pedicled temporalis fascial flap is ideal material for repairing impaired dura mater with the advantages of cutting conveniently, operating simply and at less cost.
[ترجمه گوگل]نتیجه گیری فلپ فاسیال گیجگاهی پدیکله شده ماده ایده آلی برای ترمیم سخت سخت سخت ناقص با مزایای برش راحت، کارکرد ساده و با هزینه کمتر است
[ترجمه ترگمان]نتیجه گیری The pedicled temporalis یک ماده ایده آل برای تعمیر و نقص سخت شامه با مزایای برش آسان، عملیاتی ساده و با هزینه کم تر است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]نتیجه گیری The pedicled temporalis یک ماده ایده آل برای تعمیر و نقص سخت شامه با مزایای برش آسان، عملیاتی ساده و با هزینه کم تر است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Objective : To study the effect of glutin sponge to dura mater of spinal cord in dogs.
[ترجمه گوگل]هدف: مطالعه اثر اسفنج گلوتین بر سخته نخاع در سگ ها انجام شد
[ترجمه ترگمان]هدف: مطالعه اثر اسفنج glutin به سخت شامه نخاع در سگ ها
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هدف: مطالعه اثر اسفنج glutin به سخت شامه نخاع در سگ ها
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. A spinal needle system that signals entry into the epidural space tip stabilizes the dura mater.
[ترجمه گوگل]یک سیستم سوزنی نخاعی که سیگنال ورود به نوک فضای اپیدورال را می دهد، سختابه را تثبیت می کند
[ترجمه ترگمان]یک سیستم سوزن ستون فقرات که ورود به قسمت زیرین شناسان را نشان می دهد، سخت شامه را تثبیت می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]یک سیستم سوزن ستون فقرات که ورود به قسمت زیرین شناسان را نشان می دهد، سخت شامه را تثبیت می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. The nerve roots in epidural space segments were enwrapped in spinal pia mater, arachnoid and spinal dura mater, and the thickness of capsule gradually increased as layers grew.
[ترجمه گوگل]ریشه های عصبی در بخش های فضای اپیدورال در پیا ماتر نخاعی، عنکبوتیه و سختی نخاعی پیچیده شد و ضخامت کپسول به تدریج با رشد لایه ها افزایش یافت
[ترجمه ترگمان]ریشه های عصبی در بخش های تومورهای اپیدورال، enwrapped در نخاع pia، عنکبوتیه و نخاع قرار دارند و ضخامت کپسول به تدریج افزایش پیدا می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ریشه های عصبی در بخش های تومورهای اپیدورال، enwrapped در نخاع pia، عنکبوتیه و نخاع قرار دارند و ضخامت کپسول به تدریج افزایش پیدا می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید