1. The girl is allowed to dunk her biscuits in her coffer.
[ترجمه گوگل]دختر اجازه دارد بیسکویت هایش را در خزانه اش فرو کند
[ترجمه ترگمان] اون دختر اجازه داره بیسکوئیت هاش رو تو صندوق بذاره
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان] اون دختر اجازه داره بیسکوئیت هاش رو تو صندوق بذاره
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Let's dunk in the pool before dinner.
[ترجمه گوگل]بیایید قبل از شام در استخر غوطه ور شویم
[ترجمه ترگمان]بذار قبل از شام تو استخر شنا کنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بذار قبل از شام تو استخر شنا کنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Dunk the sponge in water every now and then to stop it from drying out.
[ترجمه گوگل]اسفنج را هر از چند گاهی در آب غوطه ور کنید تا از خشک شدن آن جلوگیری کنید
[ترجمه ترگمان]گاهی اسفنج را در آب نگه می دارد و بعد آن را از خشک شدن باز می دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]گاهی اسفنج را در آب نگه می دارد و بعد آن را از خشک شدن باز می دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. The biggest legal slam dunk came when a judge sentenced four men to 505 years in prison.
[ترجمه گوگل]بزرگترین اسلم دانک قانونی زمانی اتفاق افتاد که یک قاضی چهار مرد را به 505 سال زندان محکوم کرد
[ترجمه ترگمان]بزرگ ترین گل تساوی قانونی زمانی اتفاق افتاد که یک قاضی چهار مرد را به سال ۵۰۵ سال زندان محکوم کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بزرگ ترین گل تساوی قانونی زمانی اتفاق افتاد که یک قاضی چهار مرد را به سال ۵۰۵ سال زندان محکوم کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Dunk new plants in a bucket of water for an hour or so before planting.
[ترجمه گوگل]قبل از کاشت گیاهان جدید را به مدت یک ساعت یا بیشتر در یک سطل آب غوطه ور کنید
[ترجمه ترگمان]گیاهان جدید را به مدت یک ساعت یا قبل از کاشت در یک سطل آب تمیز کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]گیاهان جدید را به مدت یک ساعت یا قبل از کاشت در یک سطل آب تمیز کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. The slam dunk was the final, dramatic proof that women could play a game recognizable to male fans of the sport.
[ترجمه گوگل]اسلم دانک آخرین و شواهدی بود که نشان می داد زنان می توانند یک بازی قابل تشخیص برای طرفداران مرد این ورزش را انجام دهند
[ترجمه ترگمان]گل محکم به شکل نهایی و چشمگیر بود که نشان می داد زنان می توانند با یک بازی قابل تشخیص در مقابل هواداران مرد این ورزش بازی کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]گل محکم به شکل نهایی و چشمگیر بود که نشان می داد زنان می توانند با یک بازی قابل تشخیص در مقابل هواداران مرد این ورزش بازی کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. The keepers dunk the penguins in water to help remove the down and to encourage the birds to preen themselves.
[ترجمه گوگل]نگهبانان پنگوئنها را در آب غوطهور میکنند تا به از بین بردن ماهیچهها کمک کنند و پرندگان را تشویق کنند که خود را از بین ببرند
[ترجمه ترگمان]The که در آب می کوشیدند تا کمک کنند زمین را تمیز کنند و پرندگان را تشویق کنند که خود را preen کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]The که در آب می کوشیدند تا کمک کنند زمین را تمیز کنند و پرندگان را تشویق کنند که خود را preen کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. On Friday night, he missed a breakaway dunk.
[ترجمه گوگل]جمعه شب، او یک دانک جدایی را از دست داد
[ترجمه ترگمان] شب جمعه، اون یه حمله انحرافی رو از دست داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان] شب جمعه، اون یه حمله انحرافی رو از دست داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. My daughter likes to dunk her biscuits in my tea.
[ترجمه گوگل]دخترم دوست دارد بیسکویت هایش را در چای من بنوشد
[ترجمه ترگمان] دخترم دوست داره her رو تو چایی من پرتاب کنه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان] دخترم دوست داره her رو تو چایی من پرتاب کنه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. We need that certain dunk, that certain kick in the rear, and he definitely gives it to us every game.
[ترجمه گوگل]ما به آن دانک خاص، آن ضربه خاص در عقب نیاز داریم و او قطعاً آن را در هر بازی به ما می دهد
[ترجمه ترگمان]ما به آن ضربه محکمی نیاز داریم که در پشت آن ضربه محکمی است و او به طور قطع هر بازی را به ما می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ما به آن ضربه محکمی نیاز داریم که در پشت آن ضربه محکمی است و او به طور قطع هر بازی را به ما می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. A dunk into that aforementioned garlic butter sauce is highly recommended.
[ترجمه گوگل]خوردن آن در سس کره سیر فوق الذکر به شدت توصیه می شود
[ترجمه ترگمان]مقدار زیادی از سس کره سیر فوق الذکر به شدت توصیه می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]مقدار زیادی از سس کره سیر فوق الذکر به شدت توصیه می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Dunk your nylons in rich suds of neutral soap.
[ترجمه گوگل]نایلون های خود را در کف غلیظی از صابون خنثی فرو کنید
[ترجمه ترگمان]nylons را با کف صابون نیمه صابون تمیز کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]nylons را با کف صابون نیمه صابون تمیز کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Predicting his success was a slam dunk.
[ترجمه گوگل]پیش بینی موفقیت او یک اسلم دانک بود
[ترجمه ترگمان]پیش بینی موفقیت اون یک اسلم دانک بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]پیش بینی موفقیت اون یک اسلم دانک بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. The colonel dreaded his dunk lonely nights at his farmhouse and the dull, uneventful days.
[ترجمه گوگل]سرهنگ از شبهای تنهایی غوطه ور در خانه مزرعه اش و روزهای کسل کننده و بی حادثه می ترسید
[ترجمه ترگمان]سرهنگ شب های بی شماری را در خانه خود و روزه ای بی خبر در خانه خود می دید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]سرهنگ شب های بی شماری را در خانه خود و روزه ای بی خبر در خانه خود می دید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. This paper analyses the actions of the dunk shot of the four players.
[ترجمه گوگل]این مقاله به تجزیه و تحلیل اقدامات ضربه دانک چهار بازیکن می پردازد
[ترجمه ترگمان]این مقاله اعمال یک عکس پر گل از چهار بازیکن را تجزیه و تحلیل می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این مقاله اعمال یک عکس پر گل از چهار بازیکن را تجزیه و تحلیل می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید