duke ellington

جمله های نمونه

1. The famous jazz musician, Duke Ellington, was a composer, arranger and pianist.
[ترجمه گوگل]موزیسین معروف جاز، دوک الینگتون، آهنگساز، تنظیم کننده و پیانیست بود
[ترجمه ترگمان]نوازنده معروف جاز، دوک Ellington، آهنگساز، تنظیم کننده آهنگ و پیانیست بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. He joined Duke Ellington in October 193 but after only two years was admitted to hospital with ultimately fatal tuberculosis.
[ترجمه گوگل]او در اکتبر 193 به دوک الینگتون پیوست اما تنها پس از دو سال با بیماری سل در نهایت کشنده در بیمارستان بستری شد
[ترجمه ترگمان]او در اکتبر ۱۹۳ به Duke پیوست اما پس از دو سال در بیمارستان بستری شد و در نهایت منجر به بیماری سل شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Duke Ellington and Count Basie also tarnished their reputations by recording brassy versions of Beatle tunes.
[ترجمه گوگل]دوک الینگتون و کنت بیسی نیز با ضبط نسخه های برنجی آهنگ های بیتل، شهرت خود را خدشه دار کردند
[ترجمه ترگمان]دوک Ellington و کنت Basie نیز با ثبت versions آهنگ of شهرت خود را لکه دار کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. The Duke Ellington Orchestra is conducted by Mercer Ellington.
[ترجمه گوگل]ارکستر دوک الینگتون توسط مرسر الینگتون رهبری می شود
[ترجمه ترگمان]ارکستر دوک Ellington توسط مرسر Ellington اجرا می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Duke Ellington was a great artist and an elegant, articulate man.
[ترجمه گوگل]دوک الینگتون یک هنرمند بزرگ و مردی ظریف و خوش بیان بود
[ترجمه ترگمان]دوک Ellington هنرمند بزرگی بود و مردی خوش پوش و موقر بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. At the same time, Duke Ellington and the members of his orchestra began recording their songs.
[ترجمه گوگل]در همان زمان، دوک الینگتون و اعضای ارکسترش شروع به ضبط آهنگ های خود کردند
[ترجمه ترگمان]در عین حال، دوک Ellington و اعضای ارکستر او شروع به ضبط آهنگ خود کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. When he was about seven years old, Duke Ellington began to play the piano.
[ترجمه گوگل]دوک الینگتون زمانی که حدود هفت سال داشت شروع به نواختن پیانو کرد
[ترجمه ترگمان]هنگامی که در حدود هفت سال داشت، دوک Ellington شروع به نواختن پیانو کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. The music of Fats Waller, Duke Ellington, and Thelonious Monk is due in large part to the innovations of James P. Johnson.
[ترجمه گوگل]موسیقی Fats Waller، Duke Ellington و Thelonious Monk تا حد زیادی مدیون نوآوری های جیمز پی جانسون است
[ترجمه ترگمان]موسیقی چربی ها والر، دوک Ellington و thelonious مانک به دلیل نقش بزرگی به نوآوری های جیمز پی جانسون
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. Duke Ellington brought a level of style and sophistication to Jazz that it hadn't seen before.
[ترجمه گوگل]دوک الینگتون سطحی از سبک و پیچیدگی را به جاز آورد که قبلاً ندیده بود
[ترجمه ترگمان]دوک Ellington سبک سبک و پیچیدگی را به جاز آورد که قبلا ندیده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. The Mingus music this reviewer knows offers a richness and sophistication that compares with the exultant mastery of Duke Ellington.
[ترجمه گوگل]موسیقی مینگوس که این منتقد می‌داند، غنا و پیچیدگی را ارائه می‌دهد که با تسلط هیجان‌انگیز دوک الینگتون مقایسه می‌شود
[ترجمه ترگمان]موسیقی Mingus، این منتقد، می داند که در مقایسه با سلطه exultant دوک Ellington، غنای و پیچیدگی آن را به نمایش می گذارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. This period produced musicians like Louis Armstrong, Benny Goodman and Duke Ellington.
[ترجمه گوگل]در این دوره نوازندگانی مانند لوئیس آرمسترانگ، بنی گودمن و دوک الینگتون تولید شد
[ترجمه ترگمان]این دوره موسیقیدانان را مانند Louis آرمسترانگ، بنی گودمن و دوک Ellington تولید می کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. Mr. Bellson was a big band drummer in the 40s and 50s, who performed with Benny Goodman, Count Basie and Duke Ellington among others.
[ترجمه گوگل]آقای بلسون یک درامر گروه بزرگ در دهه های 40 و 50 بود که با بنی گودمن، کنت بیسی و دوک الینگتون در میان دیگران اجرا می کرد
[ترجمه ترگمان]آقای Bellson یک گروه موسیقی بود که در دهه ۴۰ و ۵۰ بود و با بنی گودمن، کنت Basie و دوک Ellington در میان دیگران بازی می کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. Among his most famous pictures, Dizzy Gillespie swayed in clouds of cigarette smoke and Duke Ellington hunched over the keyboard.
[ترجمه گوگل]در میان مشهورترین عکس‌های او، دیزی گیلسپی در ابرهای دود سیگار تاب می‌خورد و دوک الینگتون روی صفحه‌کلید خمیده بود
[ترجمه ترگمان]در میان تصاویر famous، گیج و منگ در میان دود سیگار تاب می خورد و دوک Ellington روی صفحه کلید خم شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. However, he also made jazz recordings with Dave Brubeck, Duke Ellington, and other well - known artists.
[ترجمه گوگل]با این حال، او همچنین با دیو بروبک، دوک الینگتون و دیگر هنرمندان سرشناس موسیقی جاز ضبط کرد
[ترجمه ترگمان]با این حال، او همچنین آهنگ های جاز با دیو Brubeck، دوک Ellington و دیگر هنرمندان شناخته شده را ضبط کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• (1899-1974, born as edward kennedy ellington) u.s. jazz composer and pianist and orchestrator

پیشنهاد کاربران