1. Congee itself should be duck soup with the cooking.
[ترجمه گوگل]Congee خود باید سوپ اردک با پخت و پز باشد
[ترجمه ترگمان]خود کشی باید سوپ اردک باشه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]خود کشی باید سوپ اردک باشه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. That history test was duck soup.
[ترجمه گوگل]آن تست تاریخ سوپ اردک بود
[ترجمه ترگمان] اون تست تاریخ سوپ اردک بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان] اون تست تاریخ سوپ اردک بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. How's the new manager? – He's duck soup.
[ترجمه گوگل]مدیر جدید چطوره؟ - او سوپ اردک است
[ترجمه ترگمان]مدیر جدید چطوره؟ اون سوپ اردک - ه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]مدیر جدید چطوره؟ اون سوپ اردک - ه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. My new boss is duck soup, but his wife is difficult to handle.
[ترجمه گوگل]رئیس جدید من سوپ اردک است، اما همسرش سخت است
[ترجمه ترگمان]رئیس جدید من سوپ درست می کند، اما کار کردن با همسرش دشوار است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]رئیس جدید من سوپ درست می کند، اما کار کردن با همسرش دشوار است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. It can be used for duck soup, chicken soup, bone soup, meat ball soup, dumpling soup, won ton soup etc. It is the best choice for modern food flavor.
[ترجمه گوگل]می توان از آن برای سوپ اردک، سوپ مرغ، سوپ استخوان، سوپ گوشت توپی، سوپ پیراشکی، سوپ وون تن و غیره استفاده کرد این بهترین انتخاب برای طعم غذاهای مدرن است
[ترجمه ترگمان]آن می تواند برای سوپ ماهی، سوپ مرغ، سوپ استخوان، سوپ گوشت، سوپ پیراشکی، سوپ ton و غیره به کار رود این بهترین انتخاب برای طعم غذای مدرن است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]آن می تواند برای سوپ ماهی، سوپ مرغ، سوپ استخوان، سوپ گوشت، سوپ پیراشکی، سوپ ton و غیره به کار رود این بهترین انتخاب برای طعم غذای مدرن است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. I'd like to have the sliced duck soup with mushroom.
[ترجمه گوگل]من می خواهم سوپ اردک ورقه شده با قارچ را بخورم
[ترجمه ترگمان]دلم می خواهد سوپ اردک را با قارچ بخورد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]دلم می خواهد سوپ اردک را با قارچ بخورد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Xiahe Lu, Lujiang Datong Road section of the duck soup, taste particularly good.
[ترجمه گوگل]Xiahe لو، Lujiang Datong جاده بخش سوپ اردک، طعم به خصوص خوب است
[ترجمه ترگمان]Xiahe لو، بخش جاده سوپ خوری سوپ اردک، ذوق و سلیقه بسیار خوبی داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]Xiahe لو، بخش جاده سوپ خوری سوپ اردک، ذوق و سلیقه بسیار خوبی داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Everybody can cook food, but cooking is not duck soup.
[ترجمه گوگل]همه می توانند غذا بپزند، اما آشپزی سوپ اردک نیست
[ترجمه ترگمان]هر کسی می تواند غذا درست کند، اما آشپزی یک سوپ اردک نیست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هر کسی می تواند غذا درست کند، اما آشپزی یک سوپ اردک نیست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Winning this game is going to be duck soup.
[ترجمه میلاد محمدی] بردن این بازی خیلی آسونه|
[ترجمه moa] بردن این بازی میتونه مثل اب خوردن باشه|
[ترجمه گوگل]برنده شدن در این بازی سوپ اردک خواهد بود[ترجمه ترگمان]بردن این بازی سوپ اردک است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. That vocabulary test was duck soup.
[ترجمه گوگل]اون تست واژگان سوپ اردک بود
[ترجمه ترگمان] اون آزمایش لغات سوپ اردک بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان] اون آزمایش لغات سوپ اردک بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Fixing this problem is gonna be duck soup.
[ترجمه گوگل]رفع این مشکل سوپ اردک است
[ترجمه ترگمان] این مشکل سوپ اردک - ه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان] این مشکل سوپ اردک - ه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. I never make head or tail of a contract, but it's duck soup to him.
[ترجمه گوگل]من هرگز سر یا دم قرارداد نمی گذارم، اما برای او سوپ اردک است
[ترجمه ترگمان]من هرگز سر یا دم یک قرارداد نمی بندم، اما برای او سوپ اردک است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]من هرگز سر یا دم یک قرارداد نمی بندم، اما برای او سوپ اردک است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید