dual economy

جمله های نمونه

1. International experience shows that to achieve the dual economy the central issue of the unitary transformation is the transfer of the agricultural sector labor force.
[ترجمه گوگل]تجربه بین المللی نشان می دهد که برای دستیابی به اقتصاد دوگانه، موضوع اصلی تحول واحد، انتقال نیروی کار بخش کشاورزی است
[ترجمه ترگمان]تجربه بین المللی نشان می دهد که برای رسیدن به اقتصاد دوگانه موضوع اصلی تبدیل واحد، انتقال نیروی کار بخش کشاورزی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. Based on dual economy structure with labor transferring from rural area to urban area, the paper put forward an endogenous growth model of dual economy with rural labor transferring.
[ترجمه گوگل]بر اساس ساختار اقتصاد دوگانه با انتقال نیروی کار از منطقه روستایی به منطقه شهری، این مقاله یک مدل رشد درون‌زا از اقتصاد دوگانه با انتقال نیروی کار روستایی ارائه می‌کند
[ترجمه ترگمان]این مقاله براساس ساختار دوگانه اقتصادی با انتقال نیروی کار از مناطق روستایی به مناطق شهری یک مدل رشد درونزاد بر اقتصاد دوگانه با انتقال نیروی کار روستایی ارایه می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. However, the dual economy in China is currently in transition to the single economy, the extensive economic growth mode to intensive economic growth pattern of the historical period of reform.
[ترجمه گوگل]با این حال، اقتصاد دوگانه در چین در حال حاضر در حال گذار به اقتصاد واحد است، حالت رشد اقتصادی گسترده به الگوی رشد اقتصادی فشرده دوره تاریخی اصلاحات
[ترجمه ترگمان]با این حال، اقتصاد دوگانه در چین در حال حاضر در حال گذار به اقتصاد تنها، حالت رشد اقتصادی وسیع برای الگوی رشد اقتصادی فشرده دوره تاریخی اصلاحات است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. One is the "dual economy": a highly efficient export sector (the Toyotas and Toshibas) offset by a less dynamic domestic sector.
[ترجمه گوگل]یکی «اقتصاد دوگانه» است: بخش صادراتی بسیار کارآمد (تویوتا و توشیبا) که با بخش داخلی کمتر پویا جبران می شود
[ترجمه ترگمان]یکی \"اقتصاد دوگانه\" است: بخش صادرات بسیار کارآمد (the و Toshibas)با یک بخش داخلی کم تر پویا جبران می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Double dual economy is a fundamental constraining condition for the ecological restoration compensation system.
[ترجمه گوگل]اقتصاد دوگانه مضاعف یک شرط محدود کننده اساسی برای سیستم جبران بازسازی اکولوژیکی است
[ترجمه ترگمان]اقتصاد دوگانه دوگانه شرط constraining اساسی برای سیستم جبران سازی اکولوژیکی محسوب می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. The unitary transformation to achieve the dual economy the central issue is the transfer of the agricultural sector labor force.
[ترجمه گوگل]تحول واحد برای دستیابی به اقتصاد دوگانه موضوع اصلی انتقال نیروی کار بخش کشاورزی است
[ترجمه ترگمان]تبدیل واحد برای دستیابی به اقتصاد دوگانه موضوع اصلی انتقال نیروی کار بخش کشاورزی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Dual economy is a basic characteristic of Chinese economy.
[ترجمه گوگل]اقتصاد دوگانه یکی از ویژگی های اساسی اقتصاد چین است
[ترجمه ترگمان]دو اقتصاد دوگانه یکی از ویژگی های اساسی اقتصاد چین است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. To realize the transformation of Chongqing"s dual economy structure is the major task of Chongqing"s industrialization and modernization.
[ترجمه گوگل]تحقق دگرگونی ساختار اقتصاد دوگانه چونگ کینگ، وظیفه اصلی صنعتی سازی و نوسازی چونگ کینگ است
[ترجمه ترگمان]برای درک تغییر ساختار دوگانه اقتصاد Chongqing، وظیفه اصلی صنعتی سازی و مدرنیزه کردن Chongqing است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. The dual economy structure is the typical feature of the Chinese system of national economy, and is the major obstacle of Chinese economic growth.
[ترجمه گوگل]ساختار اقتصاد دوگانه ویژگی معمول سیستم اقتصاد ملی چین است و مانع اصلی رشد اقتصادی چین است
[ترجمه ترگمان]ساختار اقتصاد دوگانه ویژگی معمول سیستم اقتصاد ملی چین است و مانع اصلی رشد اقتصادی چین می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. With the dual economy theory, urban and rural development theory and the symbiotic integration theory, it probed into the urban and rural integrated development of mass sports.
[ترجمه گوگل]با تئوری اقتصاد دوگانه، تئوری توسعه شهری و روستایی و نظریه ادغام همزیستی، به توسعه یکپارچه شهری و روستایی ورزش های همگانی پرداخت
[ترجمه ترگمان]با نظریه اقتصادی دوگانه، نظریه توسعه روستایی و روستایی و نظریه ادغام هم زیستی، آن به توسعه یکپارچه شهری و روستایی ورزش های جمعی می پردازد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. The fundamental reason for such imbalance is the dual economy structure of city and countryside.
[ترجمه گوگل]دلیل اساسی چنین عدم تعادلی ساختار اقتصادی دوگانه شهر و روستا است
[ترجمه ترگمان]دلیل اصلی این عدم تعادل، ساختار دوگانه اقتصاد شهر و حومه است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. Ever since the reforms and opening up, the dual economy of China evolves different from the dual economy with the institution evolution.
[ترجمه گوگل]از زمان اصلاحات و گشایش، اقتصاد دوگانه چین متفاوت از اقتصاد دوگانه با تحول نهاد تکامل یافته است
[ترجمه ترگمان]از زمان انجام اصلاحات و بازگشایی، اقتصاد دوگانه چین از اقتصاد دوگانه با تحول موسسه متفاوت است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. The rigidity of the dual economy structure result in the more obvious income differential and the cost differential, even the lower cost rate.
[ترجمه گوگل]استحکام ساختار اقتصاد دوگانه منجر به تفاوت آشکارتر درآمد و تفاوت هزینه، حتی نرخ هزینه کمتر می شود
[ترجمه ترگمان]سختی ساختار اقتصادی دوگانه منجر به اختلاف بیشتر درآمد و اختلاف هزینه، حتی نرخ هزینه پایین تر می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. The surplus rural labor flowing into the city is an inevitable course for our country moving towards homogeneity economy from the dual economy and realizing the modernization.
[ترجمه گوگل]نیروی کار مازاد روستایی که به شهر سرازیر می شود، مسیری اجتناب ناپذیر برای کشور ما است که از اقتصاد دوگانه به سمت اقتصاد همگن حرکت می کند و نوسازی را تحقق می بخشد
[ترجمه ترگمان]مازاد نیروی کار روستایی که در شهر جریان دارد، یک مسیر اجتناب ناپذیر برای کشور ما است که به سمت ثبات اقتصادی از اقتصاد دوگانه حرکت می کند و به مدرنیزه شدن پی می برد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• existence of different economies in rural and urban areas whereas one is poor and the other has higher wages and more advanced technology

پیشنهاد کاربران