1. soup du jour
سوپ روز (سوپ امروز)
2. She is currently writing a sequel to Daphne du Maurier's "Rebecca".
[ترجمه گوگل]او در حال حاضر در حال نوشتن دنباله ای بر «ربکا» اثر دافنه دو موریه است
[ترجمه ترگمان]او در حال حاضر در حال نوشتن یک دنباله از \"ربه کا\" است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او در حال حاضر در حال نوشتن یک دنباله از \"ربه کا\" است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Li Bai and Du Fu figure most prominently in the history of Chinese poetry.
[ترجمه گوگل]لی بای و دو فو برجسته ترین نقش را در تاریخ شعر چین دارند
[ترجمه ترگمان]لی بای و دو فو برجسته ترین شخصیت در تاریخ شعر چین هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]لی بای و دو فو برجسته ترین شخصیت در تاریخ شعر چین هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. We stayed in the Hotel du Bourg, which offers two-star accommodation on a bed-and-breakfast basis.
[ترجمه گوگل]ما در هتل دو بورگ اقامت داشتیم که اقامتگاه های دو ستاره را به صورت تخت و صبحانه ارائه می دهد
[ترجمه ترگمان]ما در هتل دو Bourg اقامت داشتیم که محل اقامت دو ستاره را بر پایه تخت و صبحانه قرار می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ما در هتل دو Bourg اقامت داشتیم که محل اقامت دو ستاره را بر پایه تخت و صبحانه قرار می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Du Parc and Villa Pineta All guests are served complimentary afternoon tea.
[ترجمه گوگل]دوپارک و ویلا پینتا برای همه مهمانان چای بعد از ظهر رایگان سرو می شود
[ترجمه ترگمان]دو پارک و ویلا Pineta همه میهمانان یک چایی بعد از ظهر را سرو می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]دو پارک و ویلا Pineta همه میهمانان یک چایی بعد از ظهر را سرو می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Du Pont is a direct heir to the du Pont fortune.
[ترجمه گوگل]دوپونت وارث مستقیم ثروت دوپونت است
[ترجمه ترگمان]پل دو پل وارث ثروت du است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]پل دو پل وارث ثروت du است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Du Pont used to allow local police officers to train on his estate, and equipped the department with expensive bulletproof vests.
[ترجمه گوگل]دو پونت به افسران پلیس محلی اجازه می داد در املاک خود آموزش ببینند و این بخش را به جلیقه های ضد گلوله گران قیمت مجهز کرد
[ترجمه ترگمان]دوپون به افسران پلیس محلی اجازه داد تا در ملک او آموزش ببینند و بخش را با جلیقه های ضد گلوله مجهز کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]دوپون به افسران پلیس محلی اجازه داد تا در ملک او آموزش ببینند و بخش را با جلیقه های ضد گلوله مجهز کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Du Pont was team leader at the Barcelona Olympics, and the annual world team trials were named after him.
[ترجمه گوگل]دو پونت در المپیک بارسلونا رهبر تیم بود و آزمایشات تیمی سالانه جهان به نام او نامگذاری شد
[ترجمه ترگمان]دوپون یک رهبر تیمی در المپیک بارسلونا بود و مسابقات سالانه تیم جهانی به افتخار او نامگذاری شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]دوپون یک رهبر تیمی در المپیک بارسلونا بود و مسابقات سالانه تیم جهانی به افتخار او نامگذاری شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Rue du Fraise fractured his left shoulder and had to be destroyed.
[ترجمه گوگل]خیابان دو فرایز کتف چپش شکست و مجبور شد از بین برود
[ترجمه ترگمان]کوچه fraise شانه چپش را شکسته و باید نابود می شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]کوچه fraise شانه چپش را شکسته و باید نابود می شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Du Pont trained 180 managers in safety auditing and this is now cascading down through the workforce.
[ترجمه گوگل]دو پونت 180 مدیر را در ممیزی ایمنی آموزش داد و اکنون این امر در نیروی کار در حال کاهش است
[ترجمه ترگمان]دوپون ۱۸۰ مدیر را در حسابرسی ایمنی آموزش داد و اکنون در حال جاری از طریق نیروی کار جاری شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]دوپون ۱۸۰ مدیر را در حسابرسی ایمنی آموزش داد و اکنون در حال جاری از طریق نیروی کار جاری شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Far into the next century, Du Bois lost support of many black church people when he espoused the creed of Marxism.
[ترجمه گوگل]در قرن بعد، دوبوآ هنگام حمایت از عقیده مارکسیسم، حمایت بسیاری از سیاهپوستان کلیسا را از دست داد
[ترجمه ترگمان]در قرن بعد، Bois حمایت بسیاری از مردم سیاه پوست را در هنگام حمایت از آیین مارکسیسم از دست داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در قرن بعد، Bois حمایت بسیاری از مردم سیاه پوست را در هنگام حمایت از آیین مارکسیسم از دست داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Du Pont was seen walking from room to room in the house as late as midnight, officials said.
[ترجمه گوگل]مقامات گفتند که دو پونت در نیمه شب در حال راه رفتن از اتاقی به اتاق دیگر در خانه دیده شد
[ترجمه ترگمان]به گفته مسئولان، پل در اواخر نیمه شب از اتاق به اتاق دیگر می رفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]به گفته مسئولان، پل در اواخر نیمه شب از اتاق به اتاق دیگر می رفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Du sseldorf, by contrast, is one of the most prosperous cities in the country's western zone.
[ترجمه گوگل]در مقابل، دوسلدورف یکی از مرفه ترین شهرها در منطقه غربی کشور است
[ترجمه ترگمان]در مقابل، sseldorf یکی از شهرهای پر رونق منطقه غرب کشور است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در مقابل، sseldorf یکی از شهرهای پر رونق منطقه غرب کشور است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. On seeing the scaffold du Barry lost all control.
[ترجمه گوگل]با دیدن داربست دو بری کنترل خود را از دست داد
[ترجمه ترگمان]چون دید که سیاست گاه بری را از دست داده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]چون دید که سیاست گاه بری را از دست داده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. I du n no how long I sit there, I just sit there and sort of watch the cars go by.
[ترجمه گوگل]من نمی دانم چقدر آنجا می نشینم، فقط آنجا می نشینم و به نوعی به گذر ماشین ها نگاه می کنم
[ترجمه ترگمان]من نمی دانم چه مدت آنجا می نشینم، فقط می نشینم و نگاه کردن ماشین ها را تماشا می کنم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]من نمی دانم چه مدت آنجا می نشینم، فقط می نشینم و نگاه کردن ماشین ها را تماشا می کنم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید