1. The house was riddled with dry rot.
[ترجمه گوگل]خانه پر از پوسیدگی خشک شده بود
[ترجمه ترگمان]خانه پر از پوسیدگی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]خانه پر از پوسیدگی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. There's dry rot in the floor.
[ترجمه گوگل]پوسیدگی خشک در کف وجود دارد
[ترجمه ترگمان]کف اتاق پوسیدگی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]کف اتاق پوسیدگی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. The trees were in bad shape from dry rot.
[ترجمه گوگل]درختان به دلیل پوسیدگی خشک در وضعیت بدی قرار داشتند
[ترجمه ترگمان]درخت ها به شکل بدی از پوسیدگی خشک بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]درخت ها به شکل بدی از پوسیدگی خشک بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. It kills wet rot, dry rot and woodworm, and penetrates deeply to protect against future attack.
[ترجمه گوگل]پوسیدگی مرطوب، پوسیدگی خشک و کرم چوب را از بین می برد و برای محافظت در برابر حملات بعدی عمیقا نفوذ می کند
[ترجمه ترگمان]آن پوسیدگی تر، پوسیدگی خشک و woodworm را می کشد و به شدت به حفاظت در برابر حمله آینده نفوذ می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]آن پوسیدگی تر، پوسیدگی خشک و woodworm را می کشد و به شدت به حفاظت در برابر حمله آینده نفوذ می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. If it isn't the dry rot in the roof, it's insects chewing the timbers.
[ترجمه گوگل]اگر پوسیدگی خشک پشت بام نباشد، این حشرات است که الوارها را می جوند
[ترجمه ترگمان]اگر این پوسیدگی خشک در سقف نباشد، این حشرات موذی را می خورند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اگر این پوسیدگی خشک در سقف نباشد، این حشرات موذی را می خورند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Dry rot smells fusty and has white cobweb-pattern marks.
[ترجمه گوگل]پوسیدگی خشک بوی تند می دهد و دارای علائم الگوی تار عنکبوت سفید است
[ترجمه ترگمان]پوسیدگی خشک بوی fusty می دهد و علائم تار عنکبوتی سفید دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]پوسیدگی خشک بوی fusty می دهد و علائم تار عنکبوتی سفید دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Frequently wet rot or dry rot is identified.
[ترجمه گوگل]اغلب پوسیدگی مرطوب یا پوسیدگی خشک مشخص می شود
[ترجمه ترگمان]اغلب پوسیدگی خشک یا پوسیدگی خشک شناسایی می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اغلب پوسیدگی خشک یا پوسیدگی خشک شناسایی می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. The place stank of paraffin and turpentine and dry rot.
[ترجمه گوگل]محل بوی پارافین و سقز و پوسیدگی خشک
[ترجمه ترگمان]آنجا بوی نفت و تربانتین و پوسیدگی خشک می داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]آنجا بوی نفت و تربانتین و پوسیدگی خشک می داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Next came reddish-brown dry rot that turned quickly into smelly slime.
[ترجمه گوگل]بعد پوسیدگی خشک قهوه ای مایل به قرمز بود که به سرعت به لجن بدبو تبدیل شد
[ترجمه ترگمان]بعد rot به رنگ قرمز مایل به قرمز آمد که به سرعت تبدیل به لجن گندیده شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بعد rot به رنگ قرمز مایل به قرمز آمد که به سرعت تبدیل به لجن گندیده شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. It's not far from that already. Dry rot in the basement.
[ترجمه گوگل]در حال حاضر دور از آن نیست پوسیدگی خشک در زیرزمین
[ترجمه ترگمان]از این هم خیلی دور نیست Dry توی زیر زمین فاسد میشن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]از این هم خیلی دور نیست Dry توی زیر زمین فاسد میشن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Dry rot did the job of destroying the barn.
[ترجمه گوگل]پوسیدگی خشک کار تخریب انبار را انجام داد
[ترجمه ترگمان]پوسیدگی خشک کار خراب کردن طویله رو انجام داده
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]پوسیدگی خشک کار خراب کردن طویله رو انجام داده
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. They didn't buy the house because it had dry rot.
[ترجمه گوگل]خانه را نخریدند چون پوسیدگی خشک داشت
[ترجمه ترگمان]آن ها خانه را برای این که فاسد شده بودند، نخریده بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]آن ها خانه را برای این که فاسد شده بودند، نخریده بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Silicone does not dry rot like latex rubber.
[ترجمه گوگل]سیلیکون مانند لاستیک لاتکس پوسیدگی را خشک نمی کند
[ترجمه ترگمان]silicone مثل لاستیک خام فاسد نمیشه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]silicone مثل لاستیک خام فاسد نمیشه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. You'll never get out from behind a desk! Dry rot will set in!
[ترجمه گوگل]شما هرگز از پشت میز بیرون نخواهید آمد! پوسیدگی خشک ایجاد می شود!
[ترجمه ترگمان]تو هیچ وقت از پشت میز بیرون نمیری! Dry در میان!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]تو هیچ وقت از پشت میز بیرون نمیری! Dry در میان!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. They had also done something terrible to the boiler[sentence dictionary], and discovered dry rot in the airing-cupboard.
[ترجمه گوگل]آنها همچنین با دیگ بخار [فرهنگ جملات] کار وحشتناکی انجام داده بودند و پوسیدگی خشک را در کمد هواکش کشف کردند
[ترجمه ترگمان]آن ها همچنین کار وحشتناکی را برای دیگ بخار انجام داده بودند و پوسیدگی خشک در کابینت را کشف کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]آن ها همچنین کار وحشتناکی را برای دیگ بخار انجام داده بودند و پوسیدگی خشک در کابینت را کشف کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید