dry as a bone

جمله های نمونه

1. Her mouth felt as dry as a bone .
[ترجمه گوگل]دهانش مثل استخوان خشک شده بود
[ترجمه ترگمان]دهانش مثل یک استخوان خشک شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. The soil was very hard and as dry as a bone.
[ترجمه گوگل]خاک بسیار سفت و به اندازه یک استخوان خشک بود
[ترجمه ترگمان]زمین بسیار سخت بود و به اندازه یک استخوان خشک بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. The path is dry as a bone .
[ترجمه گوگل]مسیر مثل استخوان خشک است
[ترجمه ترگمان]جاده خشک است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. Her mouth felt as dry as a bone and her eyes were closed against the intrusive light.
[ترجمه گوگل]دهانش مثل استخوان خشک شده بود و چشمانش در برابر نور نفوذگر بسته بود
[ترجمه ترگمان]دهان کتلین به اندازه یک استخوان خشک بود و چشمانش در برابر نور intrusive بسته بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. My steak is dry as a bone.
[ترجمه گوگل]استیک من مثل یک استخوان خشک است
[ترجمه ترگمان] استیک من مثل استخون خشکه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. The straws are as dry as a bone.
[ترجمه گوگل]نی ها مثل یک استخوان خشک هستند
[ترجمه ترگمان]کاه مثل یک استخوان خشک است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. He parches the Eagles' Desperado til it's dry as a bone, and finds the core of nuggets by Harry Nilsson and Randy Newman.
[ترجمه گوگل]او Desperado Eagles را تا زمانی که مانند یک استخوان خشک شود، خشک می کند و هسته قطعات هری نیلسون و رندی نیومن را پیدا می کند
[ترجمه ترگمان]او the desperado را به عنوان استخوان خشک می کند، و هسته of را به وسیله هری نیل سون و رندی نیومن پیدا می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. During the drought, the soil was as dry as a bone.
[ترجمه گوگل]در طول خشکسالی، خاک به اندازه یک استخوان خشک بود
[ترجمه ترگمان]در طول خشکسالی، خاک به اندازه یک استخوان خشک بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. I don't think he's been watering these plants - the soil is as dry as a bone.
[ترجمه گوگل]من فکر نمی کنم که او به این گیاهان آبیاری کرده باشد - خاک به اندازه یک استخوان خشک است
[ترجمه ترگمان]فکر نکنم به این گیاهان آب داده باشه - خاک به اندازه یه استخوان خشکه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. You can't buy a drink here. This town is as dry as a bone.
[ترجمه گوگل]اینجا نمی توانید نوشیدنی بخرید این شهر مثل یک استخوان خشک است
[ترجمه ترگمان]اینجا نمی تونی یه نوشیدنی بخری این شهر به اندازه یه استخون خشکه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. We badly need some rain; my garden is as dry as a bone.
[ترجمه گوگل]ما به شدت به مقداری باران نیاز داریم باغ من مثل استخوان خشک است
[ترجمه ترگمان]بدجوری به باران احتیاج داریم، باغ من مثل یک استخوان خشک است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. I thought my clothes would be soaked, but they were as dry as a bone.
[ترجمه گوگل]فکر می‌کردم لباس‌هایم خیس می‌شوند، اما مثل یک استخوان خشک شده بودند
[ترجمه ترگمان]فکر می کردم لباس هایم خیس می شوند، اما مثل یک استخوان خشک بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. After four months with no rain, even the riverbed became as dry as a bone.
[ترجمه گوگل]پس از چهار ماه بدون باران، حتی بستر رودخانه به اندازه یک استخوان خشک شد
[ترجمه ترگمان]بعد از چهار ماه بدون باران، حتی کف رودخانه به اندازه یک استخوان خشک شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• totally dry

پیشنهاد کاربران

بپرس