drug cartel

جمله های نمونه

1. A journalist managed to infiltrate the powerful drug cartel.
[ترجمه گوگل]یک روزنامه نگار موفق شد به کارتل قدرتمند مواد مخدر نفوذ کند
[ترجمه ترگمان]یه روزنامه نگار تونست به مافیای مواد مخدر نفوذ کنه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. Meanwhile, the Medellin drug cartel has been largely dismantled and its leader, Pablo Escobar, was killed.
[ترجمه گوگل]در همین حال، کارتل مواد مخدر مدلین تا حد زیادی برچیده شد و رهبر آن، پابلو اسکوبار، کشته شد
[ترجمه ترگمان]در همین حال، کارتل مواد مخدر Medellin به طور گسترده از بین رفته است و رهبر آن پابلو اسکوبار، کشته شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. The elimination of Gustavo has weakened the drug cartel.
[ترجمه گوگل]حذف گوستاوو کارتل مواد مخدر را تضعیف کرده است
[ترجمه ترگمان]حذف کردن \"گوستاوو\"، مافیای مواد مخدر رو ضعیف کرده
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. Employee's brother-in-law was kidnapped by a drug cartel while in Mexico.
[ترجمه گوگل]برادر شوهر کارمند در حالی که در مکزیک بود توسط یک کارتل مواد مخدر ربوده شد
[ترجمه ترگمان]یک کارتل مواد مخدر در حالی که در مکزیک بود، توسط یک کارتل مواد مخدر ربوده شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Police detained five alleged drug cartel gunmen in the raid.
[ترجمه گوگل]پلیس پنج مرد مسلح کارتل مواد مخدر را در این یورش بازداشت کرد
[ترجمه ترگمان]پلیس پنج مظنون کارتل مواد مخدر را در این حمله دستگیر کرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. In northeastern Mexico, troops killed three suspected drug cartel gunmen in a gunbattle and also freed a kidnap victim near the industrial city of Monterrey, the Defense Department said Saturday.
[ترجمه گوگل]وزارت دفاع روز شنبه گفت، در شمال شرقی مکزیک، سربازان سه مرد مسلح مظنون به کارتل مواد مخدر را در یک درگیری مسلحانه کشتند و همچنین یک قربانی آدم ربایی را در نزدیکی شهر صنعتی مونتری آزاد کردند
[ترجمه ترگمان]وزارت دفاع روز شنبه گفت که در شمال شرقی مکزیک، سربازان سه مرد مسلح مظنون کارتل مواد مخدر را در یک gunbattle کشتند و یک قربانی آدم ربایی را در نزدیکی شهر صنعتی مونتری آزاد کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. A drug cartel leader is on the run to Mexico, without knowing that a border-town sheriff is waiting for him. With Liam Neeson as the sheriff.
[ترجمه گوگل]یک رهبر کارتل مواد مخدر در حال فرار به سمت مکزیک است، بدون اینکه بداند کلانتری شهر مرزی منتظر اوست با لیام نیسون به عنوان کلانتر
[ترجمه ترگمان]یه رئیس مواد مخدر داره به سمت مکزیک میره بدون اینکه بدونه کلانتر شهر منتظر اونه با لیام Neeson به عنوان کلانتر
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. Social media users who denounce drug cartel activities along the Mexican border received a brutal warning this week: Two mangled bodies hanging like cuts of meat from a pedestrian bridge.
[ترجمه گوگل]کاربران شبکه‌های اجتماعی که فعالیت‌های کارتل مواد مخدر در امتداد مرز مکزیک را محکوم می‌کنند، این هفته هشداری وحشیانه دریافت کردند: دو جسد درهم ریخته مانند بریده‌های گوشت از روی پل عابر پیاده آویزان شده‌اند
[ترجمه ترگمان]کاربران رسانه های اجتماعی که فعالیت های کارتل مواد مخدر در امتداد مرز مکزیک را محکوم می کنند، این هفته هشدار وحشیانه ای دریافت کردند: دو جسد متلاشی شده مانند قطع گوشت از یک پل عابر پیاده
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. Five suspected members of the Zetas drug cartel in Mexico have been arrested in connection with an arson attack on a casino last week which killed 52 people.
[ترجمه گوگل]پنج مظنون عضو کارتل مواد مخدر زتاس در مکزیک در ارتباط با حمله آتش‌سوزی به یک کازینو در هفته گذشته که منجر به کشته شدن 52 نفر شد، دستگیر شدند
[ترجمه ترگمان]پنج عضو مظنون کارتل زتاس در مکزیک در ارتباط با یک آتش سوزی در یک کازینو در هفته گذشته که منجر به کشته شدن ۵۲ نفر شد، دستگیر شده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. Five suspected members of the Zetas drug cartel were arrested on Sunday.
[ترجمه گوگل]پنج عضو مظنون کارتل مواد مخدر زتاس روز یکشنبه دستگیر شدند
[ترجمه ترگمان]پنج عضو مظنون کارتل زتاس روز یکشنبه دستگیر شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. Harvey Weinig Convicted of laundering $ 19m for the Cali drug cartel.
[ترجمه گوگل]هاروی وینیگ به جرم شویی 19 میلیون دلار برای کارتل مواد مخدر کالی محکوم شد
[ترجمه ترگمان]متهم به خاطر پول شویی ۱۹ دلار برای مافیای مواد مخدر بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. If Paez is extradited to the United States, he could potentially be a source of important information on the drug cartel.
[ترجمه گوگل]اگر پائز به ایالات متحده مسترد شود، می تواند منبع اطلاعات مهمی در مورد کارتل مواد مخدر باشد
[ترجمه ترگمان]اگر داشتهباشد به آمریکا مسترد شود، او می تواند به طور بالقوه منبعی از اطلاعات مهم درباره کارتل مواد مخدر باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. Wildfire investigators in California are looking for marijuana growers tied to a Mexican drug cartel whom they suspect ignitd a blaze that has charred more than 8000 acres of a national forest.
[ترجمه گوگل]محققان آتش سوزی در کالیفرنیا به دنبال پرورش دهندگان ماری جوانا هستند که با یک کارتل مواد مخدر مکزیکی مرتبط هستند و به نظر آنها آتش سوزی بیش از 8000 هکتار از یک جنگل ملی را سوزانده است
[ترجمه ترگمان]ماموران تحقیق در کالیفرنیا به دنبال ماری جوانا هستند که به یک کارتل مواد مخدر مکزیکی که مظنون به آتش سوزی بیش از ۸۰۰۰ هکتار یک جنگل ملی است، متهم شده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. He was arrested for acting as a front man for a drug cartel.
[ترجمه گوگل]او به دلیل نقش آفرینی در نقش یک کارتل مواد مخدر دستگیر شد
[ترجمه ترگمان]بخاطر اینکه به عنوان یه مافیای مواد مخدر دستگیر شده دستگیر شده
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

15. State prosecutors blamed the murders on rival drug factions, including members of the Arellano Felix drug cartel.
[ترجمه گوگل]دادستان های ایالتی جناح های رقیب مواد مخدر، از جمله اعضای کارتل مواد مخدر آرلانو فلیکس را مسئول این قتل ها دانستند
[ترجمه ترگمان]دادستان های دولتی این قتل ها را در گروه های رقیب قاچاق مواد مخدر از جمله اعضای کارتل مواد مخدر فلیکس Felix مقصر دانستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• organization that deals in the illegal traffic of drugs

پیشنهاد کاربران