drug abuse

جمله های نمونه

1. 'Drugs' are associated in most people's minds with drug abuse.
[ترجمه گوگل]"مواد مخدر" در ذهن اکثر مردم با سوء مصرف مواد مرتبط است
[ترجمه ترگمان]مواد مخدر در اغلب افراد با سو مصرف مواد مخدر در ارتباط هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. Drug abuse poses a major threat to the fabric of our society.
[ترجمه گوگل]سوء مصرف مواد مخدر یک تهدید بزرگ برای بافت جامعه ما است
[ترجمه ترگمان]اعتیاد به مواد مخدر تهدیدی جدی برای بافت جامعه ما محسوب می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. look into the problem of drug abuse.
[ترجمه گوگل]به مشکل سوء مصرف مواد مخدر توجه کنید
[ترجمه ترگمان]به مساله اعتیاد به مواد مخدر نگاه کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. Murphy gradually slid into a pattern of drug abuse.
[ترجمه گوگل]مورفی به تدریج وارد الگوی سوء مصرف مواد شد
[ترجمه ترگمان]مورفی رفته رفته یه الگویی از سواستفاده مواد پیدا کرده
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. The tell-tale signs of drug abuse are mainly to do with behaviour.
[ترجمه گوگل]نشانه های آشکار سوء مصرف مواد عمدتاً به رفتار مربوط می شود
[ترجمه ترگمان]نشانه های حکایت از آزار و اذیت مواد مخدر عمدتا مربوط به رفتار است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. This case has brought the problem of drug abuse in schools into sharp focus.
[ترجمه گوگل]این مورد مشکل سوء مصرف مواد مخدر در مدارس را مورد توجه جدی قرار داده است
[ترجمه ترگمان]این پرونده مشکل سو مصرف مواد مخدر در مدارس را به شدت مورد توجه قرار داده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Nowhere is drug abuse more of a problem than in the US.
[ترجمه گوگل]مصرف مواد مخدر در هیچ کجا به اندازه ایالات متحده مشکل ساز نیست
[ترجمه ترگمان]در هیچ کجای آمریکا سو مصرف مواد مخدر بیشتر از آمریکا نیست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. Drug abuse has long been a major problem for the authorities there.
[ترجمه گوگل]سوء مصرف مواد مخدر از دیرباز یک مشکل بزرگ برای مقامات آنجا بوده است
[ترجمه ترگمان]اعتیاد به مواد مخدر مدت های مدید یک مشکل بزرگ برای مقامات در آنجا بوده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. Drug abuse is the cancer of our society.
[ترجمه گوگل]مصرف مواد مخدر سرطان جامعه ماست
[ترجمه ترگمان]اعتیاد به مواد مخدر، سرطان جامعه ماست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. Parents should talk with their children about drug abuse.
[ترجمه گوگل]والدین باید با فرزندان خود در مورد مصرف مواد مخدر صحبت کنند
[ترجمه ترگمان]والدین باید در مورد سو مصرف مواد مخدر با فرزندان خود صحبت کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. The fight against drug abuse goes on.
[ترجمه گوگل]مبارزه با سوء مصرف مواد مخدر ادامه دارد
[ترجمه ترگمان]مبارزه علیه مصرف مواد مخدر ادامه دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. Drug abuse is a cancer which is destroying our society.
[ترجمه گوگل]سوء مصرف مواد سرطانی است که جامعه ما را نابود می کند
[ترجمه ترگمان]اعتیاد به مواد مخدر یک سرطان است که جامعه ما را از بین می برد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. The tough new measures on drug abuse are likely to be a case of kill or cure.
[ترجمه گوگل]اقدامات جدید سختگیرانه در مورد سوء مصرف مواد مخدر احتمالاً یک مورد کشتن یا درمان است
[ترجمه ترگمان]اقدامات سخت جدید در مورد مصرف مواد مخدر احتمالا مورد کشتن یا درمان قرار خواهد گرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. The government is taking action to combat drug abuse.
[ترجمه گوگل]دولت در حال انجام اقداماتی برای مبارزه با سوء مصرف مواد مخدر است
[ترجمه ترگمان]دولت در حال اقدام برای مبارزه با مصرف مواد مخدر است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

تخصصی

[بهداشت] سو ءاستفاده از دارو

انگلیسی به انگلیسی

• excessive use of drugs, use of drugs in a self-destructive manner; use of any legal or illicit chemical substance that causes physical or mental or behavioral impairment in a person

پیشنهاد کاربران

a person's use of an illegal drug or a medicine that changes their feelings or behaviour in a way that is harmful to them physically and mentally
استفاده یک فرد از یک داروی غیرقانونی یا دارویی که احساسات یا رفتار او را به گونه ای تغییر می دهد که از نظر جسمی و روانی برای او مضر باشد
...
[مشاهده متن کامل]

** سوءمصرف مواد ( Substance abuse or drug abuse ) به استفاده افراطی و اعتیادگونه از داروها، سایکواکتیوها و مواد مخدر به صورتی که در آن مصرف کننده ماده را به مقدار یا روشی که برای خودش یا دیگران مضر است مصرف می کند، گفته می شود. تعاریف متفاوتی برای سوء مصرف مواد مخدر در بهداشت عمومی، پزشکی و زمینه های عدالت و کیفری استفاده می شود. در برخی مواقع وقتی که فرد تحت تأثیر مواد مخدر است جرائم یا رفتارهای ضد اجتماعی از او سر می زند و امکان دارد که برای او تغییرات شخصیتی بلند مدت هم رخ دهد.
اعتیاد به مواد مخدر و سوء مصرف مواد متفاوت است.
سوء مصرف به استفاده نادرست، بیش از حد یا غیر درمانی از مواد تغییر دهنده بدن و ذهن اشاره دارد.
She has a history of drug abuse.
The new community programme targets drug abuse among teens.
The actor entered rehab after publicly acknowledging his struggles with drug abuse and depression.
Rates of alcoholism and drug abuse rose sharply during the pandemic.

drug abuse
منابع• https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/drug-abuse
Alcohol/drug/solvent/sexual abuse
Drug and alcohal abuse contributed to his early death
drug use/abuse ( =taking drugs )
اعتیاد
She is being treated for drug abuse.
او به دلیل اعتیاد تحت درمان است.
سوءمصرف مواد مخدر
بداستعمال کردن مواد
بد مصرف کردن مواد
سو مصرف مواد
اعتیاد

بپرس