1. Ireland gave England a drubbing at Twickenham.
[ترجمه گوگل]ایرلند انگلیس را در Twickenham شکست داد
[ترجمه ترگمان]ایرلند در Twickenham به انگلستان ضربه زد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ایرلند در Twickenham به انگلستان ضربه زد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Nottingham Forest got/received/took a severe drubbing at the hands of Manchester United.
[ترجمه گوگل]ناتینگهام فارست به دست منچستریونایتد به شدت مورد حمله قرار گرفت/دریافت/دریافت کرد
[ترجمه ترگمان]ناتینگهام فارست با ضربات شدید به دست منچستر یونایتد ضربه شدیدی خورد \/ دریافت \/ دریافت کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ناتینگهام فارست با ضربات شدید به دست منچستر یونایتد ضربه شدیدی خورد \/ دریافت \/ دریافت کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. We gave them a drubbing in the match on Saturday.
[ترجمه گوگل]ما در مسابقه روز شنبه به آنها یک قلاب زدیم
[ترجمه ترگمان]ما در مسابقه روز شنبه ضربه ای به آن ها زدیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ما در مسابقه روز شنبه ضربه ای به آن ها زدیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. The black cat kept drubbing on the ground with its white paws.
[ترجمه گوگل]گربه سیاه مدام با پنجه های سفیدش روی زمین می کشید
[ترجمه ترگمان]گربه سیاه با پنجه هایش بر زمین تف می کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]گربه سیاه با پنجه هایش بر زمین تف می کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. They'll get a drubbing in the local elections in May.
[ترجمه گوگل]آنها در انتخابات محلی در ماه مه به ستوه خواهند آمد
[ترجمه ترگمان]آن ها در ماه مه در انتخابات محلی با ضربات طبل مواجه خواهند شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]آن ها در ماه مه در انتخابات محلی با ضربات طبل مواجه خواهند شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. The Lions took a drubbing from the Eagles last night, losing 58-3
[ترجمه گوگل]شیرها شب گذشته از ایگلز شکست خوردند و با نتیجه 58 بر 3 شکست خوردند
[ترجمه ترگمان]شیرها در شب گذشته با شکست دادن ۵۸ - ۳ بر شکست تیم پیروز شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]شیرها در شب گذشته با شکست دادن ۵۸ - ۳ بر شکست تیم پیروز شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Gramm's drubbing by Davis in the California primary has badly hurt his campaign.
[ترجمه گوگل]دزدی گرام توسط دیویس در انتخابات مقدماتی کالیفرنیا به شدت به مبارزات انتخاباتی او لطمه زد
[ترجمه ترگمان]ضربات Gramm توسط دیویس در مرکز کالیفرنیا به شدت به مبارزات او لطمه زده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ضربات Gramm توسط دیویس در مرکز کالیفرنیا به شدت به مبارزات او لطمه زده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Wednesday will be unchanged after their 8-0 drubbing of Aldershot in the Littlewoods Cup - provided Palmer shakes off a knee injury.
[ترجمه گوگل]چهارشنبه بعد از شکست 8-0 آنها مقابل آلدرشات در جام لیتل وودز بدون تغییر خواهد بود - مشروط بر اینکه پالمر آسیب دیدگی زانو را برطرف کند
[ترجمه ترگمان]چهارشنبه بعد از ضربات ۸ - ۰ آن ها در ضربات پنالتی - provided در جام Littlewoods - که توسط پالمر برای جلوگیری از آسیب زانو زده می شود، بدون تغییر باقی خواهد ماند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]چهارشنبه بعد از ضربات ۸ - ۰ آن ها در ضربات پنالتی - provided در جام Littlewoods - که توسط پالمر برای جلوگیری از آسیب زانو زده می شود، بدون تغییر باقی خواهد ماند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. After taking a drubbing in the 1987 stock market crash, Schwab looked to the booming mutual fund industry to revive earnings.
[ترجمه گوگل]شواب پس از شکست در سقوط بازار سهام در سال 1987، به صنعت پررونق صندوق های سرمایه گذاری مشترک برای احیای درآمد نگاه کرد
[ترجمه ترگمان]پس از ضربه ای که در سقوط بازار سهام ۱۹۸۷ بر جای گذاشت، Schwab به صنعت سرمایه گذاری دوجانبه برای احیای درآمدها نگاه کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]پس از ضربه ای که در سقوط بازار سهام ۱۹۸۷ بر جای گذاشت، Schwab به صنعت سرمایه گذاری دوجانبه برای احیای درآمدها نگاه کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Hartlepool, unbeaten since the drubbing six weeks earlier, easily gained their revenge, a 2-1 win in the Cup.
[ترجمه گوگل]هارتلپول که از زمان بازی شش هفته قبل شکست نخورده بود، به راحتی انتقام خود را گرفت، برد 2-1 در جام حذفی
[ترجمه ترگمان]Hartlepool که از زمان drubbing شش هفته پیش حذف شد، به راحتی انتقام خود را گرفت و پیروزی ۲ بر ۱ در جام را به دست آورد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]Hartlepool که از زمان drubbing شش هفته پیش حذف شد، به راحتی انتقام خود را گرفت و پیروزی ۲ بر ۱ در جام را به دست آورد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. She was still drubbing me with the cushion.
[ترجمه گوگل]او هنوز مرا با کوسن میکشید
[ترجمه ترگمان]او هنوز مرا با بالش پر می کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او هنوز مرا با بالش پر می کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. The Dodgers held first place after a 10-4 drubbing of the Cincinnati Reds.
[ترجمه گوگل]داجرز پس از شکست 10-4 سینسیناتی ردز مقام اول را به دست آورد
[ترجمه ترگمان]The بعد از یک ضربه ۱۰ - ۴ بر سین سیناتی، به جایگاه اول دست یافتند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]The بعد از یک ضربه ۱۰ - ۴ بر سین سیناتی، به جایگاه اول دست یافتند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Social conservatives took a drubbing in the 2006 mid - term elections.
[ترجمه گوگل]محافظهکاران اجتماعی در انتخابات میاندورهای در سال 2006 دستخوش افتضاح شدند
[ترجمه ترگمان]محافظه کاران اجتماعی در انتخابات میان دوره ای سال ۲۰۰۶ a را به پایان رساندند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]محافظه کاران اجتماعی در انتخابات میان دوره ای سال ۲۰۰۶ a را به پایان رساندند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید