1. (bird) droppings
فضله ی پرنده،پیخال پرنده،گسته
2. There were bird droppings all over the car parked under the tree.
[ترجمه گوگل]همه جای ماشینی که زیر درخت پارک شده بود فضله پرندگان بود
[ترجمه ترگمان]روی اتومبیل پرنده پر از فضله پرنده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]روی اتومبیل پرنده پر از فضله پرنده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. The hardwood floor was spotted with droppings, but still in fine shape.
[ترجمه گوگل]کف چوب سخت با مدفوع دیده می شد، اما هنوز شکل خوبی داشت
[ترجمه ترگمان]کف چوبی سخت از فضله پرندگان دیده می شد، اما هنوز در شکل زیبایی بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]کف چوبی سخت از فضله پرندگان دیده می شد، اما هنوز در شکل زیبایی بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Gnoya Street still smelled of oil, of horse droppings, soap and axle grease.
[ترجمه گوگل]خیابان گنویا هنوز بوی روغن، فضولات اسب، صابون و گریس محور می داد
[ترجمه ترگمان]خیابان Gnoya هنوز بوی روغن و فضله اسب و روغن چرخ می داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]خیابان Gnoya هنوز بوی روغن و فضله اسب و روغن چرخ می داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. The droppings are burnt to provide sufficient heat to power high pressure steam boilers.
[ترجمه گوگل]فضولات سوزانده می شود تا گرمای کافی برای تامین برق دیگ های بخار فشار قوی فراهم شود
[ترجمه ترگمان]The برای تامین گرمای کافی برای کوره بخار فشار بالا سوزانده می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]The برای تامین گرمای کافی برای کوره بخار فشار بالا سوزانده می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Inside, chamber 2f is thick with bird droppings, feathers, mangled bones and scraps of cloth.
[ترجمه گوگل]در داخل، اتاقک 2f ضخیم با مدفوع پرندگان، پرها، استخوان های خرد شده و تکه های پارچه است
[ترجمه ترگمان]داخل تالار ۲ f پر از فضله پرندگان، پر، استخوان های له شده و تکه های پارچه است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]داخل تالار ۲ f پر از فضله پرندگان، پر، استخوان های له شده و تکه های پارچه است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. The droppings accumulate in old pillows and mattresses.
[ترجمه گوگل]فضولات در بالش ها و تشک های قدیمی جمع می شود
[ترجمه ترگمان]فضله پرندگان در بالش های کهنه و تشک، جمع می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]فضله پرندگان در بالش های کهنه و تشک، جمع می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Their droppings lay about like scattered handfuls of raisins.
[ترجمه گوگل]فضولات آنها مانند مشت های پراکنده کشمش بود
[ترجمه ترگمان]droppings مثل مشت مشت کشمش روی زمین افتاده بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]droppings مثل مشت مشت کشمش روی زمین افتاده بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Makeup began to whiten his lapels like droppings on a statue.
[ترجمه گوگل]آرایش شروع به سفید کردن یقه هایش کرد مثل مدفوع روی مجسمه
[ترجمه ترگمان]آرایش برای سفید کردن پالتویش مانند droppings روی یک مجسمه شروع شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]آرایش برای سفید کردن پالتویش مانند droppings روی یک مجسمه شروع شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. The floor was thick with bird droppings but this would be roughly cleaned and a layer of straw put down.
[ترجمه گوگل]کف با مدفوع پرندگان ضخیم بود، اما آن را تقریباً تمیز میکردند و یک لایه کاه را روی زمین میگذاشتند
[ترجمه ترگمان]کف اتاق پر از فضله پرندگان بود، اما این کار تقریبا تمیز شده و یک لایه از کاه ریخته می شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]کف اتاق پر از فضله پرندگان بود، اما این کار تقریبا تمیز شده و یک لایه از کاه ریخته می شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. There were also rat droppings and dead insects at the dirt-ridden August Moon restaurant.
[ترجمه گوگل]همچنین مدفوع موش ها و حشرات مرده در رستوران پر از خاک آگوست مون وجود داشت
[ترجمه ترگمان]همچنین droppings موش و حشرات مرده در رستوران ماه اوت دیده می شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]همچنین droppings موش و حشرات مرده در رستوران ماه اوت دیده می شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. First they discovered bird droppings in their detector and checked for other possible malfunctions, but soon ruled these out.
[ترجمه گوگل]ابتدا مدفوع پرندگان را در آشکارساز خود کشف کردند و سایر اشکالات احتمالی را بررسی کردند، اما به زودی این موارد را رد کردند
[ترجمه ترگمان]ابتدا، droppings پرنده را در detector کشف کردند و برای دیگر عیب و نقص های احتمالی دیگر چک شدند، اما طولی نکشید که این پرنده را کنترل کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ابتدا، droppings پرنده را در detector کشف کردند و برای دیگر عیب و نقص های احتمالی دیگر چک شدند، اما طولی نکشید که این پرنده را کنترل کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Coyote and bear scat, or droppings, were on the rough rocky gravel of the road.
[ترجمه گوگل]کایوت و خرس اسکات، یا مدفوع، روی شن های سنگی ناهموار جاده بودند
[ترجمه ترگمان]Coyote، bear، یا droppings، روی سنگفرش ناهموار جاده بودیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]Coyote، bear، یا droppings، روی سنگفرش ناهموار جاده بودیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Mr Preston favours sheep droppings matured in a barrel and diluted to the colour of weak tea!
[ترجمه گوگل]آقای پرستون طرفدار مدفوع گوسفندی است که در بشکه ای بالغ شده و به رنگ چای ضعیف رقیق شده است!
[ترجمه ترگمان]آقای پرستون از فضله گوسفندان در یک بشکه استفاده می کند و به رنگ چای ضعیف رقیق شده است!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]آقای پرستون از فضله گوسفندان در یک بشکه استفاده می کند و به رنگ چای ضعیف رقیق شده است!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید