1. A bait dropper, as opposed to a swimfeeder, has limitations.
[ترجمه گوگل]یک قطره چکان طعمه، بر خلاف یک شناگر، محدودیت هایی دارد
[ترجمه ترگمان]
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Folly was a dropper of things and a leaver around of other things.
[ترجمه گوگل]حماقت رهاکننده چیزها و رهاکننده چیزهای دیگر بود
[ترجمه ترگمان]حماقت یکی از things بود و چیزهای دیگری هم در اطرافش دیده می شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]حماقت یکی از things بود و چیزهای دیگری هم در اطرافش دیده می شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. I found a medicine dropper and used that to feed it the milk they left me.
[ترجمه گوگل]یک قطره چکان دارو پیدا کردم و از آن برای تغذیه شیری که برایم گذاشته بودند استفاده کردم
[ترجمه ترگمان]یک قطره چکان آزمایشگاهی پیدا کردم و از آن برای غذا دادن به آن شیر که آن ها را ترک کردند استفاده کردم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]یک قطره چکان آزمایشگاهی پیدا کردم و از آن برای غذا دادن به آن شیر که آن ها را ترک کردند استفاده کردم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Squeeze the rubber bulb and insert the dropper into the bottle.
[ترجمه گوگل]لامپ لاستیکی را فشار داده و قطره چکان را داخل بطری قرار دهید
[ترجمه ترگمان]لامپ لاستیکی را فشار دهید و قطره چکان را درون بطری وارد کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]لامپ لاستیکی را فشار دهید و قطره چکان را درون بطری وارد کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. I don't trust Lorna. She's a name - dropper.
[ترجمه گوگل]من به لورنا اعتماد ندارم او یک نام - قطره چکان است
[ترجمه ترگمان]من به لورنا اعتماد ندارم اون یه \"dropper\" - ه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]من به لورنا اعتماد ندارم اون یه \"dropper\" - ه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. The dropper functionality contains code to install and execute all of the payload files.
[ترجمه گوگل]قابلیت قطره چکان حاوی کدی برای نصب و اجرای تمام فایل های بارگذاری است
[ترجمه ترگمان]قابلیت قطره چکان حاوی کد برای نصب و اجرای تمام فایل های موثر بار مفید است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]قابلیت قطره چکان حاوی کد برای نصب و اجرای تمام فایل های موثر بار مفید است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. She used an eye dropper to administer medication to the eyes.
[ترجمه گوگل]او از قطره چکان برای تزریق دارو به چشم استفاده کرد
[ترجمه ترگمان]او از قطره چکان چشمی استفاده کرد تا دارو را به چشم ها تزریق کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او از قطره چکان چشمی استفاده کرد تا دارو را به چشم ها تزریق کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. The newspaper columnist is a big name - dropper.
[ترجمه گوگل]ستون نویس روزنامه نام بزرگی است - قطره چکان
[ترجمه ترگمان]ستون نویس روزنامه نام بزرگی از قطره چکان است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ستون نویس روزنامه نام بزرگی از قطره چکان است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Vacuum distillation using the dropper with the exhaust port and the access protection tube to prevent leakage of liquid directly into the vacuum pump.
[ترجمه گوگل]تقطیر با خلاء با استفاده از قطره چکان با درگاه اگزوز و لوله محافظ دسترسی برای جلوگیری از نشت مایع به طور مستقیم به پمپ خلاء
[ترجمه ترگمان]تقطیر خلا با استفاده از قطره چکان با درگاه اگزوز و لوله حفاظت از دسترسی به جلوگیری از نشت مستقیم مایع به پمپ خلا
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]تقطیر خلا با استفاده از قطره چکان با درگاه اگزوز و لوله حفاظت از دسترسی به جلوگیری از نشت مستقیم مایع به پمپ خلا
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Select the gray point eye dropper tool and click on the white area of the eye.
[ترجمه گوگل]ابزار قطره چکان نقطه خاکستری را انتخاب کنید و روی ناحیه سفید چشم کلیک کنید
[ترجمه ترگمان]ابزار قطره چکان چشمی چشم خاکستری را انتخاب کرده و بر روی ناحیه سفید چشم کلیک کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ابزار قطره چکان چشمی چشم خاکستری را انتخاب کرده و بر روی ناحیه سفید چشم کلیک کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. He's really a brand name dropper.
[ترجمه گوگل]او واقعاً یک برند تجاری است
[ترجمه ترگمان]او واقعا یک قطره چکان نام دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او واقعا یک قطره چکان نام دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. In case an error occurred while creating the dropper file (when the virus is run from infected file) the virus runs the infection routine from its instance in the infected host file.
[ترجمه گوگل]در صورتی که هنگام ایجاد فایل dropper خطایی رخ دهد (زمانی که ویروس از فایل آلوده اجرا می شود)، ویروس روال عفونت را از نمونه خود در فایل میزبان آلوده اجرا می کند
[ترجمه ترگمان]در صورت ایجاد یک خطا هنگام ایجاد پرونده قطره چکان (هنگامی که ویروس از فایل عفونی پخش می شود)ویروس، روتین عفونت را از نمونه خود در فایل میزبان آلوده منتقل می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در صورت ایجاد یک خطا هنگام ایجاد پرونده قطره چکان (هنگامی که ویروس از فایل عفونی پخش می شود)ویروس، روتین عفونت را از نمونه خود در فایل میزبان آلوده منتقل می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Use the eye dropper tool to sample the darkest green color, then paint the four corners with a little grunge in that color.
[ترجمه گوگل]از ابزار قطره چکان چشمی برای نمونه برداری از تیره ترین رنگ سبز استفاده کنید، سپس چهار گوشه را با کمی گرانج به آن رنگ رنگ کنید
[ترجمه ترگمان]از ابزار قطره چکان برای نمونه کردن تاریک ترین رنگ سبز استفاده کنید، سپس چهار گوشه با یک گرانج در آن رنگ را رنگ بزنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]از ابزار قطره چکان برای نمونه کردن تاریک ترین رنگ سبز استفاده کنید، سپس چهار گوشه با یک گرانج در آن رنگ را رنگ بزنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Fill the eye - dropper with water, then carefully squeeze the drops onto the coin.
[ترجمه گوگل]قطره چشمی را با آب پر کنید، سپس قطره ها را با دقت روی سکه فشار دهید
[ترجمه ترگمان]چشم ها را با آب پر کنید، سپس با دقت قطرات روی سکه را فشار دهید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]چشم ها را با آب پر کنید، سپس با دقت قطرات روی سکه را فشار دهید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید