drop shot


ساچمه ی افکنده (که از راه چکاندن فلز مذاب در آب ساخته می شود)

جمله های نمونه

1. This happened when Safin missed a drop shot to go 0-40 and blasted the ball out of the stadium.
[ترجمه گوگل]این اتفاق زمانی رخ داد که صفین یک ضربه دراپ شات را از دست داد تا 0-40 شود و توپ را به بیرون از ورزشگاه منفجر کرد
[ترجمه ترگمان]این اتفاق زمانی افتاد که سفین در دقیقه ۴۰ - ۰ به توپ ضربه زدند و توپ را از استادیوم خارج کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. Watson dropped shots down the stretch, while Levi completed a round of 69 that sealed a four-shot win over Payne Stewart.
[ترجمه گوگل]واتسون شوت‌ها را پایین انداخت، در حالی که لوی راند 69 را تکمیل کرد که برنده چهار ضربه بر پین استوارت بود
[ترجمه ترگمان]واتسن عکس ها را به زمین انداخت، در حالی که لوی یک دور از ۶۹ اور را به پایان رساند که یک برد چهار - بر روی Payne استوارت را مهر و موم کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Earlier, Treleaven had broken Blackmoor's amateur record of 6 his round containing five birdies and only one dropped shot.
[ترجمه گوگل]پیش از این، Treleaven رکورد آماتور Blackmoor را شکسته بود
[ترجمه ترگمان]پیش از این، Treleaven رکورد آماتور Blackmoor ۶ اینچی خود را که شامل پنج birdies بود شکسته بود و تنها یک عکس انداخت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. Carlos: And my drop shot could use a serious tune-up. Think you can give me the number of your pro?
[ترجمه گوگل]کارلوس: و دراپ شات من می تواند از یک تنظیم جدی استفاده کند فکر می کنید می توانید شماره حرفه ای خود را به من بدهید؟
[ترجمه ترگمان]و تیر پرتاب من میتونه از یه آهنگ جدی برای خودش استفاده کنه فکر می کنی بتونی شماره حرفه ای خودت رو بهم بدی؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. I used the drop shot more than I used to.
[ترجمه گوگل]من بیشتر از قبل از دراپ شات استفاده کردم
[ترجمه ترگمان] بیشتر از اونی که قبلا شلیک کردم شلیک کردم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. Use drop shot to draw them in for passing shot or winning lobs.
[ترجمه گوگل]از دراپ شات برای کشیدن آنها برای ضربه زدن یا برنده شدن لوب ها استفاده کنید
[ترجمه ترگمان]با استفاده از یک عکس انداختن برای جلب آن ها برای گرفتن عکس یا برنده شدن، آن ها را بکشید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. A good drop shot is one your opponent does not expect.
[ترجمه گوگل]یک دراپ شات خوب آن چیزی است که حریف شما انتظارش را ندارد
[ترجمه ترگمان]یک عکس سقوط خوب چیزی است که حریف شما انتظارش را ندارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. A good drop shot bounces 6 times before it reaches the service line. A great drop shot never makes it to the service line.
[ترجمه گوگل]یک دراپ شات خوب 6 بار قبل از رسیدن به خط سرویس پرش می کند یک دراپ شات عالی هرگز به خط سرویس نمی رسد
[ترجمه ترگمان]یک عکس قطره خوب قبل از رسیدن به خط سرویس، ۶ بار بازتاب می شود تیر بزرگی هرگز آن را به خط خدمات نمی رساند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. Drop shot: A stroke that causes the ball to fall abruptly after clearing the net.
[ترجمه گوگل]دراپ شوت: ضربه ای که باعث سقوط ناگهانی توپ پس از پاک کردن تور می شود
[ترجمه ترگمان]یک عکس رها شده: ضربه ای که باعث می شود توپ به طور ناگهانی بعد از تمیز کردن تور سقوط کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. To hit a good drop shot one needs a good slice or underspin shot. A drop shot is really nothing more than an underspin shot that lands short or close to the net.
[ترجمه گوگل]برای زدن یک دراپ شات خوب نیاز به یک اسلایس یا آندراسپین شات خوب است یک دراپ شات در واقع چیزی نیست جز یک آندر اسپین شات که در کوتاه یا نزدیک به تور فرود می آید
[ترجمه ترگمان]برای ضربه زدن به یک ضربه خوب، فرد به یک تکه خوب یا underspin عکس نیاز دارد عکس یک قطره واقعا چیزی بیش از یک عکس underspin است که کوتاه یا نزدیک به تور است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. I always fish a drop shot with a slight bow in my line, but I really keep the rod shaking to a minimum.
[ترجمه گوگل]من همیشه یک دراپ شات با یک کمان خفیف در خطم ماهیگیری می کنم، اما واقعا لرزش میله را به حداقل می رساند
[ترجمه ترگمان]من همیشه با یه تیر کوچک تو صف من تیر پرتاب می کنن، اما من واقعا چوب رو به حداقل می دم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. When is a good time to hit the drop shot?
[ترجمه گوگل]چه زمانی برای زدن دراپ شات مناسب است؟
[ترجمه ترگمان]چه زمانی زمان خوبی برای ضربه زدن به عکس سقوط است؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. What is a good drop shot?
[ترجمه گوگل]دراپ شات خوب چیست؟
[ترجمه ترگمان]پرتاب خوبی بود؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. Drop shot is one of the most effective means of scoring in a volleyball game.
[ترجمه گوگل]دراپ شات یکی از موثرترین ابزارهای گلزنی در بازی والیبال است
[ترجمه ترگمان]یکی از موثرترین ابزارهای امتیازدهی در یک بازی والیبال است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

15. Also, if the fish are roaming, a drop shot attracts bites when other lures aren't working.
[ترجمه گوگل]همچنین، اگر ماهی ها در حال پرسه زدن هستند، یک دراپ شات زمانی که دیگر طعمه ها کار نمی کنند، نیش ها را جذب می کند
[ترجمه ترگمان]هم چنین اگر ماهی ها در حال پرسه زدن هستند، گلوله ای که به سمت خود پرتاب می شود، وقتی که حشرات دیگر کار نمی کنند، آن ها را جذب می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

پیشنهاد کاربران

بپرس