1. I was to behave like a kind of white-skinned rani to whom such things as tightening girths and punishing dromedaries were unthinkable.
[ترجمه گوگل]قرار بود مانند نوعی رانی پوست سفید رفتار کنم که برایش چیزهایی مانند سفت کردن بند و تنبیه بادگیرها غیرقابل تصور بود
[ترجمه ترگمان]رفتار من مثل یک نوع پوست سفید پوست سفید بود که چنین چیزهایی را سفت می کرد و مجازات کردن آن ها قابل تصور نبود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]رفتار من مثل یک نوع پوست سفید پوست سفید بود که چنین چیزهایی را سفت می کرد و مجازات کردن آن ها قابل تصور نبود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. A dromedary, to be precise, the one-humped variety, also known as ships of the desert.
[ترجمه گوگل]به عبارت دقیق تر، نوع یک کوهانه ای که به عنوان کشتی های صحرا نیز شناخته می شود
[ترجمه ترگمان]A است که به طور دقیق تر به عنوان کشتی هایی از صحرا شناخته می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]A است که به طور دقیق تر به عنوان کشتی هایی از صحرا شناخته می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Everything was in good order, a Rolls-Royce dromedary.
[ترجمه گوگل]همه چیز مرتب بود، رولزرویس درومتری
[ترجمه ترگمان]همه چیز مرتب بود، یک Rolls -
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]همه چیز مرتب بود، یک Rolls -
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. A hint of his dromedary is visible against the simple backdrop of golden sand.
[ترجمه گوگل]در پس زمینه ساده شن های طلایی، نشانه ای از درامدار او قابل مشاهده است
[ترجمه ترگمان]A از dromedary او بر خلاف پس زمینه ساده ماسه طلایی دیده می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]A از dromedary او بر خلاف پس زمینه ساده ماسه طلایی دیده می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. The desert hour when the dromedary becomes a thousand dromedaries snickering in the sky.
[ترجمه گوگل]ساعت کویری که درومدری می شود هزار درامدری که در آسمان می خندد
[ترجمه ترگمان]یک ساعت صحرایی وقتی که dromedary هزار و یک dromedaries در آسمان فرو می رود،
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]یک ساعت صحرایی وقتی که dromedary هزار و یک dromedaries در آسمان فرو می رود،
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. I'm a dromedary camel, the one-hump kind that lives on the hot deserts of the Middle East.
[ترجمه گوگل]من یک شتر درامدار هستم، از نوع یک کوهان که در بیابان های داغ خاورمیانه زندگی می کند
[ترجمه ترگمان]من شتر dromedary، the که در بیابان های گرم خاور میانه زندگی می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]من شتر dromedary، the که در بیابان های گرم خاور میانه زندگی می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Comparison of tall dromedary, in the desert can go to run, you can move their goods were also carried.
[ترجمه گوگل]در مقایسه با دریاچه بلند، در صحرا می توانید به اجرا بروید، شما می توانید کالاهای خود را نیز حمل می کرد
[ترجمه ترگمان]مقایسه of بلند در بیابان می تواند به دویدن ادامه دهد، شما می توانید کالاهای خود را نیز حمل کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]مقایسه of بلند در بیابان می تواند به دویدن ادامه دهد، شما می توانید کالاهای خود را نیز حمل کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. A young dromedary camel peeks underneath its mother as she casually drinks in the Guelta Arche, a steep canyon in the Chadian Sahara.
[ترجمه گوگل]یک شتر درامدار جوان در حالی که در طاق گوئلتا، دره ای شیب دار در صحرای چادی، آب می نوشد، زیر مادرش را زیر نظر می گیرد
[ترجمه ترگمان]شتر dromedary که در زیر پای مادرش در the و در Arche Guelta و a در the و Sahara زیاد بود، در زیر پای مادرش مشروب می خورد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]شتر dromedary که در زیر پای مادرش در the و در Arche Guelta و a در the و Sahara زیاد بود، در زیر پای مادرش مشروب می خورد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. A special breed of Arabian camel, the dromedary, has been developed for riding and racing.
[ترجمه گوگل]یک نژاد خاص از شتر عربی به نام dromedary برای سوارکاری و مسابقه توسعه داده شده است
[ترجمه ترگمان]نژاد خاصی از شتر عربی، the، برای سواری و مسابقه ساخته شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]نژاد خاصی از شتر عربی، the، برای سواری و مسابقه ساخته شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. I'ma very technical, highly-engineered dromedary camel. Things like me don't just happen. They're planned by Someone very intelligent and logical .
[ترجمه گوگل]من یک شتر dromedary بسیار فنی و مهندسی شده هستم چیزهایی مثل من فقط اتفاق نمی افتد آنها توسط شخصی بسیار باهوش و منطقی برنامه ریزی شده اند
[ترجمه ترگمان]من شتر شتر dromedary مهندسی و ماهر هستم چیزهایی مثل من فقط اتفاق نمی افته آن ها طرح یک نفر خیلی باهوش و منطقی را طرح کرده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]من شتر شتر dromedary مهندسی و ماهر هستم چیزهایی مثل من فقط اتفاق نمی افته آن ها طرح یک نفر خیلی باهوش و منطقی را طرح کرده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. The dromedary, or Arabian, camel distinguishes itself from its Bactrian relatives by its single hump.
[ترجمه گوگل]درومدری یا شتر عربی با تک کوهانش خود را از خویشاوندان باختری خود متمایز می کند
[ترجمه ترگمان]dromedary، خواه عربی، با کوهان مجرد خود، خود را از خویشاوندان Bactrian متمایز می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]dromedary، خواه عربی، با کوهان مجرد خود، خود را از خویشاوندان Bactrian متمایز می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. You should have seen how puzzled the dromedary looked, and how the merchant drew his caftan over his head.
[ترجمه گوگل]باید میدیدی که درامدار چقدر متحیر به نظر میرسید، و تاجر چگونه کافتان را روی سرش کشید
[ترجمه ترگمان]تو باید می دیدی که شتر dromedary چقدر گیج و متحیر به نظر می رسید، و چگونه بازرگان caftan را روی سر خود کشیده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]تو باید می دیدی که شتر dromedary چقدر گیج و متحیر به نظر می رسید، و چگونه بازرگان caftan را روی سر خود کشیده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Fully faceted clear crystal dromedary with eyes in Jet Hematite crystal.
[ترجمه گوگل]درومدری کریستالی شفاف تمام وجهی با چشم در کریستال جت هماتیت
[ترجمه ترگمان]یک لب تر و شفاف از dromedary crystal با چشمانی به رنگ آبی روشن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]یک لب تر و شفاف از dromedary crystal با چشمانی به رنگ آبی روشن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Wish you can benefit from our online sentence dictionary and make progress day by day!
[ترجمه گوگل]ای کاش می توانید از فرهنگ لغت جملات آنلاین ما بهره مند شوید و روز به روز پیشرفت کنید!
[ترجمه ترگمان]ای کاش شما می توانید از فرهنگ لغت آنلاین ما بهره مند شوید و روز به روز پیشرفت کنید!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ای کاش شما می توانید از فرهنگ لغت آنلاین ما بهره مند شوید و روز به روز پیشرفت کنید!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. The sport is generally limited to running only the dromedary camel.
[ترجمه گوگل]این ورزش به طور کلی فقط به دویدن شتر دروماری محدود می شود
[ترجمه ترگمان]این ورزش معمولا فقط محدود به شتر dromedary است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این ورزش معمولا فقط محدود به شتر dromedary است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید