1. gradually the drizzle turned into a rainstorm
ریز بار کم کم تبدیل به رگبار شد.
2. The drizzle had now stopped and the sun was breaking through.
[ترجمه کاوه] باران نم نم فروایستاد و خورشید سر برآورد|
[ترجمه گوگل]نم نم نم نم باران قطع شده بود و خورشید در حال عبور بود[ترجمه ترگمان]نم نم باران متوقف شده بود و خورشید از آن عبور می کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. The shower tailed off into a drizzle.
[ترجمه حاج عبدالله] پشمک منو حتما امتحان کنید|
[ترجمه گوگل]حمام در دم فرو رفت[ترجمه ترگمان]باران به نم نم باران باریدن گرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Thicker cloud with occasional rain or drizzle will spread into some western areas during the night.
[ترجمه گوگل]ابر غلیظ تر همراه با بارش باران یا نم نم نم نم باران در طول شب در برخی مناطق غربی گسترش می یابد
[ترجمه ترگمان]ابری Thicker با بارش باران یا نم نم باران در برخی مناطق غربی در طول شب پخش خواهد شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ابری Thicker با بارش باران یا نم نم باران در برخی مناطق غربی در طول شب پخش خواهد شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Drizzle and patchy fog are forecast.
[ترجمه گوگل]بارش نم نم نم نم باران و مه پراکنده پیش بینی می شود
[ترجمه ترگمان]Drizzle و مه تکه تکه شده پیش بینی می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]Drizzle و مه تکه تکه شده پیش بینی می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Drizzle the soy sauce over the chicken.
[ترجمه گوگل]سس سویا را روی مرغ بریزید
[ترجمه ترگمان]سس سویا سس سویا رو بریز روی جوجه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]سس سویا سس سویا رو بریز روی جوجه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Light drizzle fell all afternoon.
[ترجمه گوگل]نم نم نم نم باران تمام بعدازظهر می بارید
[ترجمه ترگمان]نم نم باران تمام بعد از ظهر فرو ریخت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]نم نم باران تمام بعد از ظهر فرو ریخت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. A fine drizzle began to veil the hills.
[ترجمه گوگل]نم نم باریکی شروع به پوشاندن تپه ها کرد
[ترجمه ترگمان]باران ریزی بر روی تپه ها نقش بست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]باران ریزی بر روی تپه ها نقش بست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Drizzle the lemon juice over the fish.
[ترجمه گوگل]آب لیمو را روی ماهی بریزید
[ترجمه ترگمان]عصاره لیمو را روی ماهی Drizzle
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]عصاره لیمو را روی ماهی Drizzle
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Drizzle the syrup over the warm cake.
[ترجمه گوگل]شربت را روی کیک گرم بریزید
[ترجمه ترگمان]شربت را از روی کیک گرم پر کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]شربت را از روی کیک گرم پر کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. We walked home through the drizzle.
[ترجمه گوگل]در میان نم نم نم نم باران به سمت خانه راه افتادیم
[ترجمه ترگمان]از خلال نم نم باران به سوی خانه راه افتادیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]از خلال نم نم باران به سوی خانه راه افتادیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. The forecast for tomorrow is mist and drizzle.
[ترجمه گوگل]برای فردا مه و نم نم باران پیش بینی می شود
[ترجمه ترگمان]پیش بینی فردا مه و باران می بارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]پیش بینی فردا مه و باران می بارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. A light drizzle had started by the time we left.
[ترجمه گوگل]وقتی ما رفتیم نم نم نم نم باران شروع شده بود
[ترجمه ترگمان]وقتی از آنجا بیرون رفتیم نم نم باران شروع شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]وقتی از آنجا بیرون رفتیم نم نم باران شروع شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Serve the pasta hot with a drizzle of olive oil.
[ترجمه گوگل]پاستا را داغ و با مقداری روغن زیتون سرو کنید
[ترجمه ترگمان]این پاستا را با نم نم باران زیتون سرو کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این پاستا را با نم نم باران زیتون سرو کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید