1. The policeman asked to see his driving license.
[ترجمه گوگل]پلیس خواست تا گواهینامه رانندگی خود را ببیند
[ترجمه ترگمان]مامور پلیس از او خواست تا گواهی نامه رانندگی او را ببیند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]مامور پلیس از او خواست تا گواهی نامه رانندگی او را ببیند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. He had his driving license revoked.
[ترجمه گوگل]گواهینامه رانندگی او باطل شد
[ترجمه ترگمان]گواهی نامه رانندگی رو باطل کرده
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]گواهی نامه رانندگی رو باطل کرده
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Handler's ID, drivers'ID and driving license ( one year driving ).
[ترجمه گوگل]شناسه راهنمای، شناسه راننده و گواهینامه رانندگی (یک سال رانندگی)
[ترجمه ترگمان]شناسه Handler، شناسه رانندگان و گواهی نامه رانندگی (یک سال رانندگی)
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]شناسه Handler، شناسه رانندگان و گواهی نامه رانندگی (یک سال رانندگی)
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. I wanted to remind her about her driving license.
[ترجمه گوگل]می خواستم در مورد گواهینامه رانندگی به او یادآوری کنم
[ترجمه ترگمان]می خواستم در مورد گواهی نامه رانندگی بهش یادآوری کنم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]می خواستم در مورد گواهی نامه رانندگی بهش یادآوری کنم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. In addition to driving a motor vehicle and driving license C
[ترجمه گوگل]علاوه بر رانندگی وسیله نقلیه موتوری و گواهینامه رانندگی ج
[ترجمه ترگمان]علاوه بر رانندگی یک وسیله نقلیه موتوری و رانندگی با مجوز C
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]علاوه بر رانندگی یک وسیله نقلیه موتوری و رانندگی با مجوز C
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Stop, sir. Can you show me your driving license, please?
[ترجمه گوگل]بس کن قربان لطفا گواهینامه رانندگی خود را به من نشان دهید؟
[ترجمه ترگمان]بس کنید قربان میتونی گواهی نامه رانندگی رو بهم نشون بدی؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بس کنید قربان میتونی گواهی نامه رانندگی رو بهم نشون بدی؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Special qualifications : driving license, crane, forklift truck, robot teaching etc.
[ترجمه گوگل]مدارک ویژه: گواهینامه رانندگی، جرثقیل، لیفتراک، آموزش ربات و غیره
[ترجمه ترگمان]صلاحیت ویژه: گواهی نامه رانندگی، جرثقیل، کامیون جرثقیل دار، آموزش ربات و غیره
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]صلاحیت ویژه: گواهی نامه رانندگی، جرثقیل، کامیون جرثقیل دار، آموزش ربات و غیره
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. By the way, what kind of driving license do you have?
[ترجمه گوگل]راستی شما چه گواهینامه ای دارید؟
[ترجمه ترگمان]راستی، شما چه جواز رانندگی دارید؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]راستی، شما چه جواز رانندگی دارید؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Can I drive a car with my Chinese driving license?
[ترجمه گوگل]آیا می توانم با گواهینامه رانندگی چینی خود رانندگی کنم؟
[ترجمه ترگمان]میتونم یه ماشین با گواهی نامه رانندگی my برونم؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]میتونم یه ماشین با گواهی نامه رانندگی my برونم؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Don't forget to bring yr . driving license with you tomorrow.
[ترجمه گوگل]فراموش نکنید که سال را بیاورید گواهینامه رانندگی فردا با شما
[ترجمه ترگمان]فراموش نکن yr را بیاوری فردا با شما رانندگی می کنم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]فراموش نکن yr را بیاوری فردا با شما رانندگی می کنم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Do you intend to take the driving license test this year?
[ترجمه گوگل]آیا امسال قصد شرکت در آزمون گواهینامه رانندگی را دارید؟
[ترجمه ترگمان]امسال قصد دارید مجوز رانندگی را بگیرید؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]امسال قصد دارید مجوز رانندگی را بگیرید؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. My driving license was suspended for ignoring a red light.
[ترجمه گوگل]گواهینامه رانندگی من به دلیل بی توجهی به چراغ قرمز تعلیق شد
[ترجمه ترگمان]مجوز رانندگی من به خاطر نادیده گرفتن نور قرمز معلق شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]مجوز رانندگی من به خاطر نادیده گرفتن نور قرمز معلق شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Must possess minimum Driving License . Preferably Heavy Vehicle Driving License.
[ترجمه گوگل]داشتن حداقل گواهینامه رانندگی ترجیحاً گواهینامه رانندگی وسایل نقلیه سنگین
[ترجمه ترگمان]باید دارای حداقل مجوز رانندگی باشد ترجیحا مجوز رانندگی از طریق خودرو سنگین
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]باید دارای حداقل مجوز رانندگی باشد ترجیحا مجوز رانندگی از طریق خودرو سنگین
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Holds a valid heavy vehicle driving license with clean record.
[ترجمه گوگل]دارای گواهینامه رانندگی وسیله نقلیه سنگین معتبر با سابقه پاک
[ترجمه ترگمان]یک وسیله نقلیه سنگین معتبر گواهی نامه رانندگی را با رکورد پاک نگه می دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]یک وسیله نقلیه سنگین معتبر گواهی نامه رانندگی را با رکورد پاک نگه می دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید