drive up

جمله های نمونه

1. You must use a low gear to drive up the hill.
[ترجمه محمد196] هنگام رانندگی برای بالا رفتن از تپه باید از دنده سنگین استفاده کنید
|
[ترجمه گوگل]برای بالا رفتن از تپه باید از دنده کم استفاده کنید
[ترجمه ترگمان]باید از یک دنده پست برای بالا رفتن از تپه استفاده کنی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. It was a nerve-racking drive up the mountain.
[ترجمه میثم] بالا رفتن از آن کوه اعصاب خورد کن بود
|
[ترجمه گوگل]این یک رانندگی اعصاب خردکن از کوه بود
[ترجمه ترگمان] یه رانندگی اعصاب روی کوه بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. If you can't drive up the hill forwards, you'll have to back the car up.
[ترجمه شهرام] اگر نمی توانید از تپه بالا بروید ، بایستی پیشتیبان گیری کنید.
|
[ترجمه گوگل]اگر نمی توانید از تپه به جلو برانید، باید ماشین را عقب ببرید
[ترجمه ترگمان]اگر نتوانید از تپه بالا بروید، باید ماشین را باز کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. The mad drive up the Mwith pain like barbed hooks turning in his arm had all been for nothing.
[ترجمه گوگل]دیوانه درد Mwith مانند چرخش قلاب های خاردار در بازویش بیهوده بود
[ترجمه ترگمان]دیوانه زنجیری مثل قلاب خاردار که به بازوی او دوخته شده بود، همه چیز را برای هیچ چیز آماده کرده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Everyone knew that would drive up spending on welfare and homeless shelters.
[ترجمه میثم] همه می دانستند که هزینه آسایش و پناهگاه های بی خانمان ها افزایش خواهد یافت
|
[ترجمه گوگل]همه می‌دانستند که این امر باعث افزایش هزینه‌های رفاهی و سرپناه‌های بی‌خانمان‌ها می‌شود
[ترجمه ترگمان]همه می دانستند که این کار هزینه های رفاهی و پناه گاه بی خانمان ها را افزایش خواهد داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. As more assets are purchased, this will drive up their price.
[ترجمه گوگل]همانطور که دارایی های بیشتری خریداری می شود، این باعث افزایش قیمت آنها می شود
[ترجمه ترگمان]هر چه دارایی های بیشتری خریداری شوند قیمت آن ها افزایش خواهد یافت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Another is at Lavenham, 10 minutes' drive up the road.
[ترجمه گوگل]یکی دیگر در Lavenham است، 10 دقیقه رانندگی تا جاده
[ترجمه ترگمان]یکی دیگر در Lavenham است که ۱۰ دقیقه طول می کشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. I was leaving town with my family to drive up to the Smoky Mountains.
[ترجمه گوگل]من با خانواده ام شهر را ترک می کردم تا به کوه های اسموکی بروم
[ترجمه ترگمان]داشتم شهر رو با خانوادم ترک می کردم تا به کوهستان Smoky برسم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. Higher demand for credit will drive up interest rates, making it more profitable for banks to supply more credit.
[ترجمه گوگل]تقاضای بالاتر برای اعتبار، نرخ بهره را افزایش می دهد و سود بیشتری را برای بانک ها برای تامین اعتبار بیشتر می کند
[ترجمه ترگمان]تقاضای بالاتر برای اعتبار نرخ بهره را افزایش خواهد داد و این امر برای بانک ها سودمندتر است تا اعتبار بیشتری را تامین کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. A carload of friends and relations drive up to his premises, sign a visitors' book and ring for service.
[ترجمه گوگل]محموله ای از دوستان و افراد نزدیک به محل او می روند، کتاب بازدیدکنندگان را امضا می کنند و برای خدمات حلقه حلقه می زنند
[ترجمه ترگمان]یک واگن واگن پر از دوستان و قوم و خویش ها به سوی محل کارش می روند، یک کتاب بازدید کننده و یک حلقه برای خدمت را امضا می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. It was not yet dusk, but the drive up to Kevin's mock Tudor house was lined with lit-up toadstools.
[ترجمه گوگل]هنوز غروب نشده بود، اما مسیر تا خانه ساختگی کوین تودور پر از وزغ های روشن بود
[ترجمه ترگمان]هنوز هوا تاریک نشده بود، اما با سرعت به طرف خانه قدیمی تئودور که با قارچ های چتری روشن پوشیده شده بود، بالا رفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. This could drive up the demand for gold.
[ترجمه گوگل]این می تواند تقاضا برای طلا را افزایش دهد
[ترجمه ترگمان]این می توانست تقاضای طلا کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. They drive up and down Lake Shore Drive in front of my house.
[ترجمه گوگل]آنها در مقابل خانه من دریاچه شور درایو را بالا و پایین می کنند
[ترجمه ترگمان]آن ها بالا و پایین خیابان Lake Shore Drive در مقابل خانه من حرکت می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. Please drive up to the window!
[ترجمه گوگل]لطفا به سمت پنجره رانندگی کنید!
[ترجمه ترگمان]لطفا به سمت پنجره برید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

15. You'll just drive up processing costs and slow runtime performance.
[ترجمه گوگل]شما فقط هزینه های پردازش و عملکرد زمان اجرا را کند خواهید کرد
[ترجمه ترگمان]شما فقط هزینه های پردازش و اجرای آهسته زمان اجرا را بالا خواهید برد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• come close while driving; approach while driving
accessible to clients who drive up in cars; designed in a manner that people can remain in their cars while served (drive-up hamburger place; drive-up window at a bank)

پیشنهاد کاربران

Make something increase
The river drives up
خشک شدن
برای انجام کاری توقف کردن ( خودرو )
A van drove up to a grocery shop to make a delivery.
A car drove up and he got in.
ماشین به نزد او رفت و او سوارش شد.
افزایش قیمت
( در حال رانندگی ) رسیدن به مقصد و توقف کردن
با وسیله نقلیه به جایی رسیدن
با وسیله نقله به مقصد رسیدن

رسیدن به مکانی

افزایش ( سریع )
پارک کردن
افزایش یافتن قیمت
رانندگی به سمت مکانی که در موقعیت شمال محل حال شماست.
دنده عقب رفتن
بالا بردن یا افزایش سرعت یا مواردی نظیر قیمت و. . .
مشاهده ادامه پیشنهادها (١٠ از ١٣)

بپرس