drive at


1- مقصود داشتن، منظور داشتن، 2- هدف گیری کردن

جمله های نمونه

1. It's very dangerous to drive at high speed when the roads are wet.
[ترجمه گوگل]وقتی جاده ها خیس هستند رانندگی با سرعت زیاد بسیار خطرناک است
[ترجمه ترگمان]وقتی جاده ها خیس می شوند خیلی خطرناک است که با سرعت بالا رانندگی کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. Our country must drive at increasing agricultural production.
[ترجمه گوگل]کشور ما باید به سمت افزایش تولیدات کشاورزی حرکت کند
[ترجمه ترگمان]کشور ما باید به افزایش تولید کشاورزی بپردازد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. I'm meant to be on an economy drive at the moment, so I'm trying not to spend too much.
[ترجمه گوگل]من قرار است در حال حاضر در یک حرکت اقتصادی باشم، بنابراین سعی می کنم زیاد خرج نکنم
[ترجمه ترگمان]منظورم این است که در آن لحظه در یک گردش اقتصادی هستم، بنابراین سعی می کنم زیاد خرج نکنم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. She finally learned to drive at the grand old age of 70.
[ترجمه گوگل]او سرانجام در سن 70 سالگی رانندگی را یاد گرفت
[ترجمه ترگمان]اون بالاخره یاد گرفت که تو سن هفتاد سالگی رانندگی کنه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. We're on an economy drive at home.
[ترجمه گوگل]ما در خانه در حال حرکت اقتصادی هستیم
[ترجمه ترگمان]ما در حال رانندگی در خانه هستیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. You save more gas if you drive at a constant speed.
[ترجمه گوگل]اگر با سرعت ثابت رانندگی کنید، بنزین بیشتری صرفه جویی می کنید
[ترجمه ترگمان]اگر با یک سرعت ثابت رانندگی کنی، گاز بیشتری ذخیره می کنی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Sony launched a similar drive at the same time.
[ترجمه گوگل]سونی درایو مشابهی را در همان زمان راه اندازی کرد
[ترجمه ترگمان]سونی در همان زمان ماشین مشابهی را راه اندازی کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. Mary let drive at her husband who had lost his pay envelope.
[ترجمه گوگل]مری به شوهرش که پاکت دستمزدش را گم کرده بود اجازه رانندگی داد
[ترجمه ترگمان]مری به شوهرش که پاکت پولش را از دست داده بود سوار شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. Taken in June this year during a game drive at Nakuru National Park in Kenya.
[ترجمه گوگل]در ژوئن امسال و در جریان بازی در پارک ملی ناکورو در کنیا گرفته شده است
[ترجمه ترگمان]در ماه ژوئن امسال در طی یک راند بازی در پارک ملی Nakuru در کنیا به زندان افتاد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. Peter let drive at me with a stone.
[ترجمه گوگل]پیتر اجازه داد با یک سنگ به سمت من رانندگی کند
[ترجمه ترگمان]پیتر با یک سنگ مرا به طرف من می راند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. Wajda a third grader organized a shoe drive at his school and collected 509 shoes.
[ترجمه گوگل]وایدا، دانش‌آموز کلاس سومی، در مدرسه‌اش یک کفش‌بازی ترتیب داد و 509 کفش جمع‌آوری کرد
[ترجمه ترگمان]Wajda یک دانش آموز کلاس سوم یک راند کفش را در مدرسه خود سازماندهی کرده و کفش ۵۰۹ را جمع آوری کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. Jim let drive at the man(Sentence dictionary), but the blow missed.
[ترجمه گوگل]جیم اجازه داد به سمت مرد رانندگی کند (فرهنگ لغت جمله)، اما ضربه از دست رفت
[ترجمه ترگمان]جیم ران را به طرف مرد راند (فرهنگ لغت حکم)، اما ضربه از دست رفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. He let drive at me with a book.
[ترجمه گوگل]اجازه داد با یک کتاب به سمتم رانندگی کند
[ترجمه ترگمان]با کتابی به طرف من آمد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. As a large rotary equipment which has dual drive at both ends, car dumper is an important material transport equipment which is necessary in electric power, chemical industry, metallurgy and port etc.
[ترجمه گوگل]به عنوان یک تجهیزات چرخشی بزرگ که در هر دو انتها دارای محرکه دوگانه است، دامپر خودرو یک تجهیزات مهم حمل و نقل مواد است که در برق، صنایع شیمیایی، متالورژی و بندر و غیره ضروری است
[ترجمه ترگمان]به عنوان یک تجهیزات دوار بزرگ که دو انتهای خود را در دو سر دارد، dumper یک تجهیزات حمل و نقل مواد مهم است که در نیروی برق، صنایع شیمیایی، متالورژی و بندر مورد نیاز است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

15. The scout let drive at the enemy sentry with his left first.
[ترجمه گوگل]پیشاهنگ اجازه داد ابتدا با سمت چپ خود به سمت نگهبان دشمن برود
[ترجمه ترگمان]پیش آهنگ اول، با دست چپ خود را به نگهبانی دشمن رساند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• try to say, intend, imply

پیشنهاد کاربران

I'm not entirely sure what you're driving at
دقیقا نمیدونم منظورت چیه
به منظوری رسیدن در صحبت کردن

بپرس