dress up like a dog's dinner

پیشنهاد کاربران

عبارت "dress up like a dog's dinner" یک اصطلاح بریتانیایی طنزآمیز و گاهی کمی تحقیرآمیزه. معنی اش در انگلیسی:
> to dress in an overly showy, flashy, or tasteless way
> لباس پوشیدن خیلی زرق وبرق دار، نامتناسب، یا توی ذوق زننده
...
[مشاهده متن کامل]

در فارسی می تونیم این عبارت رو این طوری ترجمه کنیم:
🔸 مثل غذای سگ لباس پوشیدن ( ترجمه تحت اللفظی )
🔸 خیلی عجق وجق لباس پوشیدن
🔸 شلوغ و بی سلیقه لباس پوشیدن
🔸 مثل دلقک لباس پوشیدن
مثال:
He came to the party dressed up like a dog’s dinner.
اون طوری لباس پوشیده بود که انگار می خواست سیرک اجرا کنه!
فارسی:
با اون لباسای شلوغ و رنگارنگش، انگار اومده بود سیرک اجرا کنه، نه مهمونی!
این اصطلاح معمولاً جنبه ی طنز یا انتقاد غیرمستقیم داره.
chatgpt

بپرس