1. dregs had gathered at the bottom of the vinegar bottle
در ته بطری سرکه درده جمع شده بود.
2. the dregs of society
تفاله های اجتماع
3. he spoke with some dregs of timidity still in his soul
در حالی که هنوز هم اثرات ترس در روحش باقی بود سخن می گفت.
4. she drank her coffee down to the dregs
او قهوه ی خود را تا ته خورد.
5. Colum drained the dregs from his cup.
[ترجمه گوگل]کولوم خاک فنجانش را تخلیه کرد
[ترجمه ترگمان]و dregs را از جام خود بیرون کشید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]و dregs را از جام خود بیرون کشید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Dregs settled at the bottom of the container.
[ترجمه گوگل]مواد در ته ظرف نشست
[ترجمه ترگمان]dregs در پایین ظرف نشست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]dregs در پایین ظرف نشست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. She threw the coffee dregs down the sink.
[ترجمه گوگل]ته قهوه را داخل سینک انداخت
[ترجمه ترگمان]She را روی سینک انداخت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]She را روی سینک انداخت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. He sees dissidents as the dregs of society.
[ترجمه گوگل]او دگراندیشان را زباله جامعه می داند
[ترجمه ترگمان]او مخالفان را به عنوان dregs جامعه می بیند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او مخالفان را به عنوان dregs جامعه می بیند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. I finished the dregs of my tea.
[ترجمه گوگل]نوشیدنی چایم را تمام کردم
[ترجمه ترگمان]the را تمام کردم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]the را تمام کردم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Usefulness: To separate plasm and dregs.
[ترجمه گوگل]سودمندی: برای جداسازی پلاسم و قلوه
[ترجمه ترگمان]برای جدا کردن قسمت های مختلف
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]برای جدا کردن قسمت های مختلف
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. The dregs settled and the liquid became clear.
[ترجمه گوگل]لکه ها نشست و مایع شفاف شد
[ترجمه ترگمان]The جا گرفت و مایع شفاف شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]The جا گرفت و مایع شفاف شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. The ceramic coating was produced with sulfuric acid dregs instead of industrial ferri powder by SHS.
[ترجمه گوگل]پوشش سرامیکی به جای پودر فری صنعتی توسط SHS با قایق اسید سولفوریک تولید شد
[ترجمه ترگمان]پوشش سرامیکی با اسید سولفوریک به جای پودر ferri صنعتی توسط SHS تولید شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]پوشش سرامیکی با اسید سولفوریک به جای پودر ferri صنعتی توسط SHS تولید شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Work automatically and continual discharge filtrate and dregs, automatically flush, high efficiency.
[ترجمه گوگل]کار به طور خودکار و تخلیه مداوم فیلتر و قلوه سنگ، به طور خودکار خیط و پیت کردن، راندمان بالا
[ترجمه ترگمان]کار به طور خودکار و عصاره به طور خودکار تخلیه می شود و باقیمانده، به صورت خودکار، بازده بالا
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]کار به طور خودکار و عصاره به طور خودکار تخلیه می شود و باقیمانده، به صورت خودکار، بازده بالا
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Tip Two:Put some dregs of coffee in bathroom. Coffee dreg contains active carbon, which will assimilate peculiar smell in your bathroom.
[ترجمه گوگل]نکته دوم: مقداری قهوه را در حمام بریزید ته مانده قهوه حاوی کربن فعال است که بوی عجیب و غریب را در حمام شما جذب می کند
[ترجمه ترگمان]نکته ۲: کمی dregs قهوه را در حمام بریزید قهوه dreg حاوی کربن فعال است که بوی خاص حمام شما را جذب می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]نکته ۲: کمی dregs قهوه را در حمام بریزید قهوه dreg حاوی کربن فعال است که بوی خاص حمام شما را جذب می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. The optimal technological recipe of pimento dregs nutrition bread is as follows: pimento dregs 4%, granulated sugar 10%, active dry yeast 3%, fermentation time
[ترجمه گوگل]دستور العمل بهینه فن آوری نان تغذیه ای پیمنتو به شرح زیر است: پیمنتو 4 درصد، شکر دانه ریز 10 درصد، مخمر خشک فعال 3 درصد، زمان تخمیر
[ترجمه ترگمان]مقدار بهینه نان تغذیه pimento dregs به شرح زیر است: pimento dregs ۴ %، شکر دانه ای ۱۰ %، مخمر خشک ۳ %، زمان تخمیر
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]مقدار بهینه نان تغذیه pimento dregs به شرح زیر است: pimento dregs ۴ %، شکر دانه ای ۱۰ %، مخمر خشک ۳ %، زمان تخمیر
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
16. Murderers and drug dealers are the dregs of society.
[ترجمه گوگل]قاتلان و فروشندگان مواد مخدر تفاله جامعه هستند
[ترجمه ترگمان]قاتل ها و مواد مخدر، dregs اجتماع هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]قاتل ها و مواد مخدر، dregs اجتماع هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید