1. Back of the breakwater the dredger was working.
[ترجمه گوگل]پشت موج شکن لایروب کار می کرد
[ترجمه ترگمان]دوباره به موج شکن تکیه داد و گفت: ((به قسمت عقب موج شکن اشاره کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]دوباره به موج شکن تکیه داد و گفت: ((به قسمت عقب موج شکن اشاره کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. The dredger represents a major technological advance for the miners.
[ترجمه گوگل]لایروبی یک پیشرفت تکنولوژیکی بزرگ برای معدنچیان است
[ترجمه ترگمان]The نماینده یک پیشرفت تکنولوژیکی بزرگ برای معدنچیان است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]The نماینده یک پیشرفت تکنولوژیکی بزرگ برای معدنچیان است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. To move over long distances the dredger has to be towed by a tug.
[ترجمه گوگل]برای حرکت در مسافت های طولانی، لایروبی باید توسط یدک کش کشیده شود
[ترجمه ترگمان]برای حرکت در مسافت های دور، dredger باید توسط یک یدک کش کشیده شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]برای حرکت در مسافت های دور، dredger باید توسط یک یدک کش کشیده شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. A dredger was sunk due to the defendant's negligence.
[ترجمه گوگل]یک دستگاه لایروبی بر اثر سهل انگاری متهم غرق شد
[ترجمه ترگمان]A به علت سهل انگاری متهم غرق شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]A به علت سهل انگاری متهم غرق شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. The owners of the dredger required it to complete a contract which contained an onerous penalty clause.
[ترجمه گوگل]صاحبان لایروبی آن را ملزم به تکمیل قراردادی کردند که حاوی بند جریمه سنگینی بود
[ترجمه ترگمان]صاحبان سهام داران به آن نیاز داشتند تا قراردادی را تکمیل کنند که حاوی یک بند مجازات سخت بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]صاحبان سهام داران به آن نیاز داشتند تا قراردادی را تکمیل کنند که حاوی یک بند مجازات سخت بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. The dredger spooned up mud.
[ترجمه گوگل]لایروبی با قاشق گل ریخت
[ترجمه ترگمان]The گل را روی گل انداخته بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]The گل را روی گل انداخته بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. The vessel is a self-propelled trailing suction hopper dredger with twin screw, twin rake, single deck, fully welded, streamline, bulbous bow, twin-skeg, round bilge hull.
[ترجمه گوگل]این کشتی یک لایروبی قیف مکش دنباله دار خودکششی با پیچ دوقلو، چنگک دوقلو، تک عرشه، کاملاً جوش داده شده، ساده، کمان پیازی، دو اسکاج، بدنه آبگیر است
[ترجمه ترگمان]این کشتی یک مکش بسیار بزرگ است که با یک پیچ دو قل و دو قل، و یک عرشه یک نفره که کاملا به جوش آمده باشد، streamline، bow گرد و گرد، گرد بدنه کشتی می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این کشتی یک مکش بسیار بزرگ است که با یک پیچ دو قل و دو قل، و یک عرشه یک نفره که کاملا به جوش آمده باشد، streamline، bow گرد و گرد، گرد بدنه کشتی می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. We main manufacture: dredger, sand pumping vessel, sand filter, transporter, sand selecting equipment, conveyer belt, etc.
[ترجمه گوگل]ما تولید اصلی: لایروبی، کشتی پمپاژ شن و ماسه، فیلتر شن و ماسه، حمل و نقل، تجهیزات انتخاب شن و ماسه، تسمه نقاله و غیره
[ترجمه ترگمان]تولید اصلی: dredger، رگ پمپاژ شن، فیلتر ماسه، حمل و نقل، تجهیزات انتخاب ماسه، کمربند conveyer و غیره
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]تولید اصلی: dredger، رگ پمپاژ شن، فیلتر ماسه، حمل و نقل، تجهیزات انتخاب ماسه، کمربند conveyer و غیره
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. This paper cutter suction dredger construction of the main analog interface design.
[ترجمه گوگل]این برش کاغذ مکش ساخت و ساز لایروب از طراحی رابط آنالوگ اصلی
[ترجمه ترگمان]این دستگاه با مکش دستگاه ماشین برش بر روی طراحی رابط آنالوگ اصلی استفاده می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این دستگاه با مکش دستگاه ماشین برش بر روی طراحی رابط آنالوگ اصلی استفاده می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Would it be possible, for example, to have a dredger clear all the silt, rubbish and vegetation?
[ترجمه گوگل]آیا ممکن است، برای مثال، یک لایروبی تمام گل و لای، زباله و پوشش گیاهی را پاک کند؟
[ترجمه ترگمان]آیا برای مثال امکان دارد که همه گل و لای، زباله و پوشش گیاهی را پاک کنیم؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]آیا برای مثال امکان دارد که همه گل و لای، زباله و پوشش گیاهی را پاک کنیم؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. The plaintiffs could not afford to buy a new dredger and had to hire one.
[ترجمه گوگل]شاکیان توانایی خرید یک لایروبی جدید را نداشتند و مجبور شدند یکی را استخدام کنند
[ترجمه ترگمان]شاکیان مجبور نبودند پول خرید و استخدام کنند و مجبور شدند یکی از آن ها را استخدام کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]شاکیان مجبور نبودند پول خرید و استخدام کنند و مجبور شدند یکی از آن ها را استخدام کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Aiming to the problems occurring in the process of slag dredger running, rebuilding treatment is processed.
[ترجمه گوگل]با هدف رفع مشکلات پیش آمده در فرآیند اجرای لایروبی سرباره، درمان بازسازی پردازش می شود
[ترجمه ترگمان]با توجه به مشکلات موجود در فرآیند تولید ضایعات آهنگری، بازسازی درمان فرآوری می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]با توجه به مشکلات موجود در فرآیند تولید ضایعات آهنگری، بازسازی درمان فرآوری می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Ten minutes later, we caught sight of the salt dredger, a jumbo in green color.
[ترجمه گوگل]ده دقیقه بعد، نگاهمان به لایروبی نمک افتاد، یک جامبو به رنگ سبز
[ترجمه ترگمان]ده دقیقه بعد، منظره dredger را دیدیم که رنگ سبز رنگی به رنگ سبز داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ده دقیقه بعد، منظره dredger را دیدیم که رنگ سبز رنگی به رنگ سبز داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. The utility model relates to a pneumatic water pipe dredger, which is mainly composed of a base pipe, a compressed air bottle and a sheathing head. A short through pipe is arranged in the base pipe.
[ترجمه گوگل]مدل کاربردی مربوط به یک لایروبی لوله آب پنوماتیک است که عمدتا از یک لوله پایه، یک بطری هوای فشرده و یک سر غلاف تشکیل شده است یک لوله کوتاه در لوله پایه چیده شده است
[ترجمه ترگمان]مدل مصرفی مربوط به یک لوله آب پنوماتیک dredger است که عمدتا متشکل از یک لوله پایه، یک بطری هوای فشرده و یک سر پوشش است یک لوله کوتاه از طریق لوله در لوله پایه ترتیب داده می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]مدل مصرفی مربوط به یک لوله آب پنوماتیک dredger است که عمدتا متشکل از یک لوله پایه، یک بطری هوای فشرده و یک سر پوشش است یک لوله کوتاه از طریق لوله در لوله پایه ترتیب داده می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید