1. There's just so much dreck on TV this season.
[ترجمه گوگل]این فصل در تلویزیون خیلی غمگین است
[ترجمه ترگمان]در این فصل یک عالمه فیلم در تلویزیون هست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در این فصل یک عالمه فیلم در تلویزیون هست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. I can't tell you the dreck we're going to have in it.
[ترجمه M.r] نمیتونم بگم که تو چه مخمصه ای گیرافتادیم|
[ترجمه گوگل]من نمی توانم به شما بگویم که چه چیزی در آن خواهیم داشت[ترجمه ترگمان]نمی توانم به شما بگویم که دریک دریک آن را کجا خواهیم داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. From see you one eye, I dreck love you.
[ترجمه گوگل]از یک چشم دیدنت، من عاشقت هستم
[ترجمه ترگمان] از دیدن تو، من واقعا دوستت دارم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان] از دیدن تو، من واقعا دوستت دارم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. The movie is utter dreck.
[ترجمه گوگل]فیلم به شدت افتضاحه
[ترجمه ترگمان] فیلم \"دریک\" - ه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان] فیلم \"دریک\" - ه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Readers for publishing houses see a lot of good stuff and a lot of dreck.
[ترجمه گوگل]خوانندگان مؤسسههای انتشاراتی، چیزهای خوب و افتضاح زیادی را میبینند
[ترجمه ترگمان]خوانندگان برای چاپ خانه ها چیزهای خوب و بسیاری چیزهای زیادی را می بینند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]خوانندگان برای چاپ خانه ها چیزهای خوب و بسیاری چیزهای زیادی را می بینند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. And so I sit here gurgling into my glass and soaking up all that moronic dreck.
[ترجمه گوگل]و بنابراین من اینجا می نشینم و در لیوانم غرغر می کنم و تمام آن لکه های احمقانه را خیس می کنم
[ترجمه ترگمان]و این بود که من اینجا نشستم و با صدای قل قل آب در لیوان خودم نشستم و تمام آن dreck احمقانه را خیس کردم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]و این بود که من اینجا نشستم و با صدای قل قل آب در لیوان خودم نشستم و تمام آن dreck احمقانه را خیس کردم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. This leads inevitably to a few flashes of genius, and hours upon hours of genuinely ear-splitting, stultifying, soul-sapping, monumentally unlistenable dreck.
[ترجمه گوگل]این امر ناگزیر منجر به چند بار نبوغ و ساعتها به ساعتها گوشخراش، حیرتانگیز، تسخیرکننده روح و بهطور تاریخی غیرقابل شنیدن میشود
[ترجمه ترگمان]این امر به طور اجتناب ناپذیری منجر به چند flashes از نبوغ، و ساعت ها در ساعت های گوش صادقانه، خسته کننده، سست کننده، ماندگار و ماندگار است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این امر به طور اجتناب ناپذیری منجر به چند flashes از نبوغ، و ساعت ها در ساعت های گوش صادقانه، خسته کننده، سست کننده، ماندگار و ماندگار است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید