1. I arrived in time to see the train drawing out.
[ترجمه گوگل]به موقع رسیدم تا ببینم قطار در حال حرکت است
[ترجمه ترگمان]به موقع رسیدم که قطار را ببینم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]به موقع رسیدم که قطار را ببینم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. The days / evenings are drawing out.
[ترجمه گوگل]روزها / عصرها در حال نزدیک شدن هستند
[ترجمه ترگمان]روزها و عصرها در حال بیرون کشیدن هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]روزها و عصرها در حال بیرون کشیدن هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. She was drawing out cash from a cash machine.
[ترجمه گوگل]او داشت از یک دستگاه پول نقد پول می کشید
[ترجمه ترگمان]اون پول نقد رو از یه ماشین نقدی بیرون کشیده
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اون پول نقد رو از یه ماشین نقدی بیرون کشیده
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. After March the evenings started drawing out.
[ترجمه گوگل]بعد از ماه مارس، عصرها شروع به کشیدن کرد
[ترجمه ترگمان]بعد از ماه مارس شروع به بیرون کشیدن کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بعد از ماه مارس شروع به بیرون کشیدن کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. The task of drawing out the main points from the mass of data takes considerable practice and is time consuming.
[ترجمه گوگل]کار استخراج نکات اصلی از انبوه داده ها به تمرین قابل توجهی نیاز دارد و زمان بر است
[ترجمه ترگمان]وظیفه کشیدن نقاط اصلی از توده داده ها کار قابل توجهی را به خود می گیرد و زمان بر است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]وظیفه کشیدن نقاط اصلی از توده داده ها کار قابل توجهی را به خود می گیرد و زمان بر است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. The door irised open and he reached inside, drawing out the tiny phial before the door closed up again.
[ترجمه گوگل]در باز شد و دستش را به داخل برد و قبل از اینکه در دوباره بسته شود، فیل کوچک را بیرون آورد
[ترجمه ترگمان]در باز شد و او به داخل رسید و شیشه کوچکی را که پیش از بسته شدن در بود بیرون کشید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در باز شد و او به داخل رسید و شیشه کوچکی را که پیش از بسته شدن در بود بیرون کشید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. One is known to all, Drawing out from your inner, which hasn't been practiced.
[ترجمه گوگل]یکی برای همه شناخته شده است، بیرون کشیدن از درون شما، که تمرین نشده است
[ترجمه ترگمان]یکی از آن ها برای همه شناخته شده است، از درون خود بیرون کشیده شده است، که تمرین نشده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]یکی از آن ها برای همه شناخته شده است، از درون خود بیرون کشیده شده است، که تمرین نشده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Add new words to the existing branches by drawing out 'twigs' after the subheading. Write down as many words as you think you need to be able to recall the content.
[ترجمه گوگل]با کشیدن "شاخه" بعد از عنوان فرعی، کلمات جدیدی را به شاخه های موجود اضافه کنید به تعداد کلماتی که فکر می کنید برای یادآوری مطالب نیاز دارید، بنویسید
[ترجمه ترگمان]کلمات جدید را با کشیدن شاخه ها پس از the به شاخه های موجود اضافه کنید همانطور که فکر می کنید لازم است مطالب را به یاد بیاورید، کلمات بسیاری بنویسید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]کلمات جدید را با کشیدن شاخه ها پس از the به شاخه های موجود اضافه کنید همانطور که فکر می کنید لازم است مطالب را به یاد بیاورید، کلمات بسیاری بنویسید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. The days are drawing out as it's getting warmer.
[ترجمه گوگل]روزها با گرم شدن هوا در حال نزدیک شدن هستند
[ترجمه ترگمان]روزهایی که هوا گرم می شود، روزها به بیرون کشیده می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]روزهایی که هوا گرم می شود، روزها به بیرون کشیده می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. STEP 2 Begin drawing out the main parts of the painting, colors are filled in roughly.
[ترجمه گوگل]مرحله 2 شروع به کشیدن قسمت های اصلی نقاشی کنید، رنگ ها تقریباً پر می شوند
[ترجمه ترگمان]مرحله ۲ شروع به بیرون کشیدن بخش های اصلی نقاشی می کند، رنگ ها تقریبا پر شده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]مرحله ۲ شروع به بیرون کشیدن بخش های اصلی نقاشی می کند، رنگ ها تقریبا پر شده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Prometheus periodically gores the F ring drawing out streamers of material from the ring.
[ترجمه گوگل]پرومتئوس به طور متناوب حلقه F را می زند و جریان هایی از مواد را از حلقه بیرون می کشد
[ترجمه ترگمان]پرو مته به طور متناوب، حلقه اف را از حلقه بیرون می کشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]پرو مته به طور متناوب، حلقه اف را از حلقه بیرون می کشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Then drawing out the suspension center displacement, velocity and acceleration's curve.
[ترجمه گوگل]سپس منحنی جابجایی، سرعت و شتاب مرکز تعلیق را ترسیم کنید
[ترجمه ترگمان]سپس جابجایی مرکز تعلیق، سرعت و سرعت شتاب ایجاد می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]سپس جابجایی مرکز تعلیق، سرعت و سرعت شتاب ایجاد می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Dy-ing, ' she repeated, drawing out each syllable, but the boy remained dumb, uncomprehending.
[ترجمه گوگل]مردن، او تکرار کرد و هر هجا را بیرون آورد، اما پسر گنگ ماند و نفهمید
[ترجمه ترگمان]در حالی که هر هجا را بیرون می کشید، تکرار کرد: dy، اما پسر ساکت ماند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در حالی که هر هجا را بیرون می کشید، تکرار کرد: dy، اما پسر ساکت ماند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Methods of drawing out information have to be carefully monitored.
[ترجمه گوگل]روش های استخراج اطلاعات باید به دقت بررسی شوند
[ترجمه ترگمان]روش های طراحی اطلاعات باید به دقت مورد نظارت قرار گیرند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]روش های طراحی اطلاعات باید به دقت مورد نظارت قرار گیرند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید