draw to a close

جمله های نمونه

1. The story works up to a climax as it draws to a close.
[ترجمه گوگل]داستان با نزدیک شدن به پایان، به اوج خود می رسد
[ترجمه ترگمان]این داستان تا زمانی که نزدیک می شود، به اوج خود می رسد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. As the evening drew to a close, people started reaching for their coats.
[ترجمه گوگل]با نزدیک شدن به پایان شب، مردم شروع کردند به دنبال کت های خود
[ترجمه ترگمان]همچنان که شب نزدیک می شد، مردم started را می گرفتند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. The meeting was drawing to a close.
[ترجمه گوگل]جلسه رو به پایان بود
[ترجمه ترگمان]جلسه داشت به پایان می رسید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. The monsoon season was drawing to a close .
[ترجمه گوگل]فصل باران های موسمی رو به پایان بود
[ترجمه ترگمان]فصل باران های موسمی نزدیک بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. The decade drew to a close with the threat of war hanging over Europe.
[ترجمه گوگل]این دهه با تهدید جنگ بر فراز اروپا به پایان رسید
[ترجمه ترگمان]این دهه با تهدید جنگ به اروپا نزدیک شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. The year 1995 drew to a close on a fitting note.
[ترجمه گوگل]سال 1995 به خوبی به پایان رسید
[ترجمه ترگمان]سال ۱۹۹۵ به یک یادداشت مناسب نزدیک شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. My time with Stark was drawing to a close.
[ترجمه گوگل]زمان من با استارک رو به پایان بود
[ترجمه ترگمان]زمان من با استارک به پایان رسیده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. As the 1860s drew to a close, Kansas effectively put its violent heritage behind; change accelerated by leaps and bounds.
[ترجمه گوگل]با نزدیک شدن به پایان دهه 1860، کانزاس عملاً میراث خشونت آمیز خود را پشت سر گذاشت تغییر با جهش و مرز شتاب می گیرد
[ترجمه ترگمان]در دهه ۱۸۶۰، کانزاس به طور موثر میراث خشونت بار خود را پشت سر گذاشت؛ تغییر با جهش و bounds شتاب گرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. John Champagne and Bob Guadiana grabbed their chance to lead the way as 1991 drew to a close.
[ترجمه گوگل]با نزدیک شدن به پایان سال 1991، جان شامپاین و باب گوادیانا از شانس خود برای پیشروی استفاده کردند
[ترجمه ترگمان]جان شامپاین و باب شط گوادیانا از سال ۱۹۹۱ فرصت را غنیمت شمردند تا راه خود را به پایان برسانند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. As Jubilee 2000 draws to a close next month, climate change has been mooted as a possible successor issue.
[ترجمه گوگل]با نزدیک شدن به پایان جوبیلی 2000 در ماه آینده، تغییرات آب و هوایی به عنوان یک موضوع احتمالی جانشین مطرح شده است
[ترجمه ترگمان]از سال ۲۰۰۰ تا نزدیک به یک ماه بعد، تغییرات آب و هوایی به عنوان یک مساله جانشین احتمالی مطرح شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. The government had published the employment White Paper, and the war was drawing to a close.
[ترجمه گوگل]دولت کتاب سفید استخدام را منتشر کرده بود و جنگ رو به پایان بود
[ترجمه ترگمان]دولت کاغذ سفید کار را منتشر کرده بود و جنگ نزدیک می شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. As training drew to a close, a delicious smile suddenly appeared on Nick Mallett's face.
[ترجمه گوگل]با نزدیک شدن به پایان تمرین، ناگهان لبخند خوشمزه ای روی صورت نیک مالت ظاهر شد
[ترجمه ترگمان]وقتی تمرین به پایان رسید ناگهان لبخند مطبوعی روی صورت نیک ظاهر شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. Adam began to move restlessly in his chair, assuming that the proceedings were now drawing to a close.
[ترجمه گوگل]آدام با این فرض که روند رو به پایان است، با بی قراری روی صندلی خود حرکت کرد
[ترجمه ترگمان]ادم با بی قراری روی صندلی اش جابه جا شد، با این فکر که جریان کار اکنون به پایان رسیده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. Her own menstrual cycle, including its uncomfortable drawing to a close, had been strictly her own affair.
[ترجمه گوگل]چرخه قاعدگی خود او، از جمله پایان ناخوشایند آن، کاملاً مربوط به خودش بود
[ترجمه ترگمان]چرخه قاعدگی خود، که از آن به دور از آن بود که به او نزدیک شود، به او خیانت کرده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

15. It was six o'clock and at Larksoken Power Station, the weekly interdepartmental meeting was drawing to a close.
[ترجمه گوگل]ساعت شش بود و در نیروگاه لارکسوکن، جلسه هفتگی بین بخشی رو به پایان بود
[ترجمه ترگمان]ساعت شش بعد از ظهر بود و در ایستگاه برق Larksoken، جلسه بین اداره ای بسیار نزدیک می شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• come to an end

پیشنهاد کاربران

The meeting drew to a close at 07:00
جلسه در ساعت ۷ به پایان رسید
به پایان رسیدن /تموم شدن

بپرس