draughty

/ˈdræfti//ˈdrɑːfti/

املای انگلیسی واژه ی: drafty

جمله های نمونه

1. He led me through to a bare, draughty interviewing room.
[ترجمه گوگل]او مرا به اتاق مصاحبه برهنه و پر آب برد
[ترجمه ترگمان]او مرا به سمت یک اتاق لخت و خالی از آن اتاق برد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. It might be less draughty if the door were closed.
[ترجمه گوگل]اگر در بسته بود ممکن بود هوا کمتر باشد
[ترجمه ترگمان]اگر در بسته بود، هوا کم تر بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. We were sitting in a draughty position near the door.
[ترجمه گوگل]در حالت خشکی نزدیک در نشسته بودیم
[ترجمه ترگمان]نزدیک در، در یک جای سرد، نشسته بودیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. The floor was draughty bare boards.
[ترجمه گوگل]کف تخته های لخت خشکی بود
[ترجمه ترگمان]کف اتاق کاملا لخت بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Keeping the heat inside Sitting in a draughty room will lower your body temperature and make you feel cold and uncomfortable.
[ترجمه گوگل]حفظ گرما در داخل نشستن در اتاقی با آب و هوا دمای بدن شما را کاهش می دهد و باعث می شود احساس سردی و ناراحتی کنید
[ترجمه ترگمان]گرم نگه داشتن حرارت درون یک اتاق نشیمن باعث کاهش دمای بدن شما خواهد شد و باعث می شود که شما احساس سرما و ناراحتی بکنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. It's so draughty in here. Is there a window open?
[ترجمه گوگل]اینجا خیلی خشکه آیا پنجره ای باز است؟
[ترجمه ترگمان]اینجا خیلی هوا باد است آیا پنجره باز است؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. For Diana, a heavy tweed jacket for draughty Balmoral would be a snip at £ 9
[ترجمه گوگل]برای دایانا، یک ژاکت سنگین توید برای Balmoral دراوت 9 پوند است
[ترجمه ترگمان]برای دایانا، یک ژاکت پشمی بلند برای draughty Balmoral یک تکه از ۹ پوند بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. She was used to draughty spaces, soaring walls, a nightly ritual of wraps and hot bricks in winter.
[ترجمه گوگل]او به فضاهای پر آب، دیوارهای سر به فلک کشیده، مراسم شبانه بستن و آجرهای داغ در زمستان عادت داشت
[ترجمه ترگمان]او به draughty فضاها، دیواره ای بلند، یک مراسم شبانه پوشیده و آجرهای داغ در زمستان عادت داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. It's terribly draughty in here.
[ترجمه گوگل]اینجا هوای وحشتناکی است
[ترجمه ترگمان]اینجا خیلی هوا سرد است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. It gets very draughty when you open that window. But you can open the back window.
[ترجمه گوگل]وقتی آن پنجره را باز می کنید، هوا بسیار خشک می شود اما می توانید پنجره پشتی را باز کنید
[ترجمه ترگمان]وقتی آن پنجره را باز می کنی، هوا خیلی سرد می شود اما میتونی پنجره عقبی رو باز کنی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. This is a draughty house.
[ترجمه گوگل]این خانه خشكی است
[ترجمه ترگمان] این یه خونه draughty
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. Holly-jack had fled there, and perhaps still hid, terrified, in the cold and draughty rooms.
[ترجمه گوگل]هالی جک به آنجا گریخته بود و شاید هنوز وحشت زده در اتاق های سرد و خشک پنهان شده بود
[ترجمه ترگمان]هالی - جک آنجا فرار کرده بود و شاید هنوز هم در آن اتاق های سرد و سرد پنهان بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. He had said hardly anything since we had picked him up at a draughty street corner where the Hanko road leaves Helsinki.
[ترجمه گوگل]از زمانی که ما او را در گوشه ای از خیابان پرآب، جایی که جاده هانکو از هلسینکی خارج می کند، گرفته بودیم، تقریباً چیزی نگفته بود
[ترجمه ترگمان]از آن زمان که ما او را در یک گوشه خیابان، که جاده Hanko در آن حرکت می کرد، گرفته بود، به زحمت چیزی گفته بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. Big enough to accommodate about twelve lads and in winter it was the least draughty.
[ترجمه گوگل]به اندازه ای بزرگ بود که حدود دوازده پسر را در خود جای می داد و در زمستان کمترین خشکی را داشت
[ترجمه ترگمان]به اندازه کافی بزرگ بود که در حدود دوازده نفر از بچه ها جا بگیرد و زمستان ها هم بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• windy, blowy, chilly
a draughty room or building has currents of cold air blowing into it.

پیشنهاد کاربران

بپرس