1. It's so annoying having to drag out the sewing machine every time I want to make a dress.
[ترجمه مالک مداین] این خیلی آزاردهنده است که هر موقع زمان زیادی را برای اتو کردن لباس باید اختصاص دهم ( drag out در کل یعنی زمان زیاد گذاشتن )|
[ترجمه گوگل]خیلی آزاردهنده است که هر بار که میخواهم لباس بپوشم، چرخ خیاطی را بیرون بکشم[ترجمه ترگمان]خیلی آزار دهنده است که هر دفعه که می خواهم لباس بدوزد، ماشین خیاطی را بیرون بکشم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. The company was willing to drag out the proceedings for years.
[ترجمه فاطمه] شرکت میخواست مراحل دادرسی را برای سالها طول بدهد.|
[ترجمه گوگل]این شرکت مایل بود که این روند را برای سالها به تعویق بیندازد[ترجمه ترگمان]این شرکت قصد داشت مراحل دادرسی را به مدت چند سال به پایان برساند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Let's not drag out this discussion, we've got to reach a decision.
[ترجمه گوگل]بیایید این بحث را طولانی نکنیم، باید به یک تصمیم برسیم
[ترجمه ترگمان]بیایید این بحث را ادامه ندهیم، باید به یک تصمیم برسیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بیایید این بحث را ادامه ندهیم، باید به یک تصمیم برسیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. At any rate, the protests could drag out the proceedings.
[ترجمه گوگل]به هر حال، اعتراضات می تواند روند رسیدگی را به تاخیر بیندازد
[ترجمه ترگمان]به هر حال، معترضان می توانند روند دادرسی را به پایان برسانند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]به هر حال، معترضان می توانند روند دادرسی را به پایان برسانند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. And they still drag out those photographs I took of the splashes and use them to illustrate lectures on bloodstains.
[ترجمه گوگل]و آنها هنوز هم آن عکسهایی را که من از آب پاشیدهام گرفتهام بیرون میکشند و از آنها برای نشان دادن سخنرانیهایی درباره لکههای خون استفاده میکنند
[ترجمه ترگمان]و آن ها هنوز آن عکس هایی را که من از قطرات آب گرفته بودم را بیرون می کشند و از آن ها برای نشان دادن سخنرانی هایی درباره لکه های خون استفاده می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]و آن ها هنوز آن عکس هایی را که من از قطرات آب گرفته بودم را بیرون می کشند و از آن ها برای نشان دادن سخنرانی هایی درباره لکه های خون استفاده می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. When the rulers are displayed, you can drag out guides on to your document.
[ترجمه گوگل]وقتی خط کش ها نمایش داده می شوند، می توانید راهنماها را روی سند خود بکشید
[ترجمه ترگمان]زمانی که حاکمان نمایش داده می شوند، شما می توانید راهنمای تان را به سند تان رجوع کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]زمانی که حاکمان نمایش داده می شوند، شما می توانید راهنمای تان را به سند تان رجوع کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. They drag out the body and put it in the trunk of the car.
[ترجمه گوگل]جسد را بیرون می کشند و در صندوق عقب ماشین می گذارند
[ترجمه ترگمان]آن ها جنازه را بیرون می کشند و آن را در صندوق عقب ماشین قرار می دهند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]آن ها جنازه را بیرون می کشند و آن را در صندوق عقب ماشین قرار می دهند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. She is going to drag out the engagement, in the hope of making me relent.
[ترجمه گوگل]او قرار است نامزدی را به طول بیندازد، به این امید که باعث شود من از خود پشیمان شوم
[ترجمه ترگمان]او قصد دارد نامزدی را ادامه دهد، به این امید که مرا نرم کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او قصد دارد نامزدی را ادامه دهد، به این امید که مرا نرم کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Nathan Hale would sooner die a hero than drag out an ignoble existence.
[ترجمه گوگل]ناتان هیل زودتر به عنوان یک قهرمان می میرد تا اینکه یک موجود حقیر را بیرون بکشد
[ترجمه ترگمان]Nathan هیل \"زودتر از یه قهرمان میمیره\" تا از این که یه همچین زندگی پستی رو از پا در بیاره
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]Nathan هیل \"زودتر از یه قهرمان میمیره\" تا از این که یه همچین زندگی پستی رو از پا در بیاره
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. I don't want to drag out this argument any furt ger.
[ترجمه گوگل]من نمیخواهم این بحث را طولانیتر کنم
[ترجمه ترگمان]من نمی خواهم این بحث را از ger furt بیرون بکشم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]من نمی خواهم این بحث را از ger furt بیرون بکشم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. He drag out a miserable existence.
[ترجمه گوگل]او وجود بدبختی را به دنبال دارد
[ترجمه ترگمان] اون یه زندگی نکبت باری از خودش در میاره
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان] اون یه زندگی نکبت باری از خودش در میاره
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. The film director had tended to drag out the plot with too many violencescenes.
[ترجمه گوگل]کارگردان فیلم تمایل داشت که طرح را با صحنههای خشونتآمیز بسیار طولانی کند
[ترجمه ترگمان]کارگردان فیلم تمایل داشت که این توطئه را با many بسیار زیاد کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]کارگردان فیلم تمایل داشت که این توطئه را با many بسیار زیاد کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. "In studying monstrosities", they wrote, "we seem to catch forbidden sight of the secret work-room of Nature, and drag out into the light the evidences of her clumsiness".
[ترجمه گوگل]آنها نوشتند: "در مطالعه هیولاها، به نظر می رسد که ما به اتاق کار مخفی طبیعت نگاه ممنوع می بینیم و شواهد ناشی از دست و پا چلفتی او را به نور می کشانیم "
[ترجمه ترگمان]آن ها چنین نوشته بودند: \" به نظر می رسد که ما در حال مطالعه هیولاهای monstrosities، به نظر می رسد که چشم ما را از کاره ای مخفی طبیعت دور نگاه داریم، و شواهدی از دست دادن بی دست و پا و بی دست و پا و بی دست و پا و بی دست و پا و بی دست و پا و پا و پا می شویم \"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]آن ها چنین نوشته بودند: \" به نظر می رسد که ما در حال مطالعه هیولاهای monstrosities، به نظر می رسد که چشم ما را از کاره ای مخفی طبیعت دور نگاه داریم، و شواهدی از دست دادن بی دست و پا و بی دست و پا و بی دست و پا و بی دست و پا و بی دست و پا و پا و پا می شویم \"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. However, the central bank warned the 18 - month housing slump could drag out.
[ترجمه گوگل]با این حال، بانک مرکزی هشدار داد که رکود 18 ماهه مسکن ممکن است طولانی شود
[ترجمه ترگمان]با این حال، بانک مرکزی هشدار داد که رکود اقتصادی ۱۸ ماهه می تواند بیرون بکشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]با این حال، بانک مرکزی هشدار داد که رکود اقتصادی ۱۸ ماهه می تواند بیرون بکشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید