down the drain

جمله های نمونه

1. The water swirled down the drain.
[ترجمه گوگل]آب در زهکشی می چرخید
[ترجمه ترگمان]آب از لوله فاضلاب پایین آمد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. All my effort went down the drain.
[ترجمه امیر] تمام تلاش های من از بین رفت
|
[ترجمه گوگل]تمام تلاشم به باد رفت
[ترجمه ترگمان]تمام تلاش هام از فاضلاب پایین رفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Safety standards have gone down the drain.
[ترجمه گوگل]استانداردهای ایمنی از بین رفته است
[ترجمه ترگمان]استانداردهای ایمنی از فاضلاب پایین رفته اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. It went down the drain.
[ترجمه گوگل]از زهکش پایین رفت
[ترجمه ترگمان] از فاضلاب اومد پایین
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. It's just money down the drain, you know.
[ترجمه Metis] این فقط پول دور ریختنه، می دونی که.
|
[ترجمه گوگل]این فقط پول است، می دانید
[ترجمه ترگمان]می دانی، این فقط پول در فاضلاب است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. Ho hum, another nice job down the drain.
[ترجمه گوگل]هوم، یک کار خوب دیگر در زهکشی
[ترجمه ترگمان]هو، یه کار خوب دیگه تو فاضلاب
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. That's why this country's going down the drain!
[ترجمه گوگل]به همین دلیل است که این کشور در حال سقوط است!
[ترجمه ترگمان]برای همینه که این کشور داره از فاضلاب میره پایین!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. Well that's it. 18 months' work down the drain.
[ترجمه گوگل]خب همین 18 ماه کار در زهکشی
[ترجمه ترگمان]خوب، همین است ۱۸ ماه تو فاضلاب کار میکنه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. She tipped the dirty water down the drain.
[ترجمه گوگل]او آب کثیف را به داخل فاضلاب ریخت
[ترجمه ترگمان]آب کثیف را از آب بیرون آورد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. The results of years of work went down the drain.
[ترجمه گوگل]نتیجه سالها کار به باد رفت
[ترجمه ترگمان]نتیجه سال ها کار پایین رفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. She poured the bucket of dirty water down the drain.
[ترجمه گوگل]او سطل آب کثیف را در زهکشی ریخت
[ترجمه ترگمان]سطل آب کثیف را توی فاضلاب ریخت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. It slides into your pocket like rain down the drain.
[ترجمه گوگل]مثل باران در زهکشی در جیب شما می لغزد
[ترجمه ترگمان]مثل باران، توی جیب تو می لغزد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. Dietitians responded by telling cooks to dump yolks down the drain and use the cholesterol-free whites.
[ترجمه گوگل]متخصصان تغذیه در پاسخ به آشپزها گفتند که زرده ها را در آبکش بریزند و از سفیده های بدون کلسترول استفاده کنند
[ترجمه ترگمان]Dietitians با گفتن این که cooks برای تخلیه yolks از فاضلاب استفاده می کنند و از سفید پوست ها عاری از کلسترول استفاده می کنند، واکنش نشان داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• become worthless, be ruined, be forgotten

پیشنهاد کاربران

If you say that something is going down the drain, you mean that it is being destroyed or wasted. [informal]
به فنا رفتن
For Example: Well, there's another fifty dollars down the drain
خب، اینم 50 دلار دیگه که به فنا رفت.
نقش بر اب شدن، از بین رفتن
مثال :
Because of the pouring rain, all our plans went down the drain.
به دلیل بارش شدید باران ، همه برنامه های ما نقش بر آب شد.
بر باد رفته
هدر رفتن
All our effort went down the drain
همه زحمتامون به هدر رفت.
هدر رفتن ، تلف شدن ، از بین رفتن، ضایع شدن
توضیح : در آدرس اینترنتی https://dictionary. cambridge. org/dictionary/english/down - the - drain در مورد معنی عبارت
down the drain نوشته شده
:If work or money is or goes down the drain, it is spoiled or wasted
...
[مشاهده متن کامل]

. If the factory closes, that will be a million dollars' worth of investment down the drain

بپرس