dowager

/ˈdaʊədʒər//ˈdaʊədʒə/

معنی: وارثه
معانی دیگر: بیوه زن دارای عنوان اشرافی و ملک (معمولا همراه عنوان می آید: queen dowager و یا: dowager duchess)، بیوه زنی که از شوهرش باو دارایی یا مقامی بارکرسیده باشد

جمله های نمونه

1. The dowager looked on and smiled and thought courteously about the people.
[ترجمه گوگل]مهره دار نگاه کرد و لبخند زد و با ادب به مردم فکر کرد
[ترجمه ترگمان]بیوه ثروتمند به اطراف نگریست و با احترام به مردم فکر کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. Provision needed to be made for dowager widows, and for younger sons and for daughters, and perhaps for other persons.
[ترجمه گوگل]باید برای بیوه‌های مرده‌دار، و برای پسران و دختران کوچک‌تر و شاید برای افراد دیگر، تدارکاتی فراهم شود
[ترجمه ترگمان]باید برای بیوه ثروتمند و پسران جوان تر و برای دختران و شاید برای افراد دیگر ساخته شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Masanori Qing Empress Dowager ( Qianlong's mother ) and the other concubines living here.
[ترجمه گوگل]ماسانوری چینگ ملکه دواگر (مادر کیانلونگ) و سایر صیغه‌های ساکن اینجا
[ترجمه ترگمان]Masanori کینگ (مادر کیان لونگ)و دیگر concubines که در اینجا زندگی می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. The post - chaise contained a snuffy old dowager of seventy, with a maid, her contemporary.
[ترجمه گوگل]تخت خواب شامل یک مهره هفتاد ساله بود که یک خدمتکار هم عصر او بود
[ترجمه ترگمان]کالسکه پستی یک بیوه ثروتمند سالخورده هفتاد ساله با یک خدمتکار داشت که در آن زمان contemporary بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. And was she an adventuress like the Empress Dowager Yehonala?Sentence dictionary
[ترجمه گوگل]و آیا او مانند فرهنگ لغت Empress Dowager Yehonala؟Sentence یک ماجراجو بود
[ترجمه ترگمان]آیا او هم مثل امپراطریس مادر ثروتمند بود؟ فرهنگ لغت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. The empress dowager gave orders to snuff out the crown prince.
[ترجمه گوگل]امپراطور دستور داد تا ولیعهد را خفه کنند
[ترجمه ترگمان]ملکه مادر دستور داده اند که ولیعهد را بیرون بکشند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Mary Stuart, 1542-158 Queen of Scotland and Dowager Queen of France. Daughter of James V of Scotland and Marie de Guise.
[ترجمه گوگل]مری استوارت، 1542-158 ملکه اسکاتلند و دواگر ملکه فرانسه دختر جیمز پنجم اسکاتلندی و ماری دو گیز
[ترجمه ترگمان]ماری استوارت، ۱۵۴۲ - ۱۵۸ ملکه اسکاتلند و ملکه بیوه ثروتمند فرانسه دختر جیمز پنجم اسکاتلند و ماری دو گیز
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. Sophie and the dowager in the first overlord of the dialogue.
[ترجمه گوگل]سوفی و ​​مواجب در اولین ارباب دیالوگ
[ترجمه ترگمان]سوفی و بیوه ثروتمند در اولین overlord از گفتگو
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. Empress Dowager of the palace and gardens from the withers not a dewy rose.
[ترجمه گوگل]ملکه دواگر از قصر و باغ از پژمرده گل رز شبنم نیست
[ترجمه ترگمان]امپراطریس، بیوه ثروتمند کاخ و باغ های from، گل سرخی از آن not
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. The Empress Dowager of the Qing Dynasty attended to state affairs for several decades.
[ترجمه گوگل]ملکه دواگر سلسله چینگ برای چندین دهه در امور ایالتی شرکت داشت
[ترجمه ترگمان]ملکه Dowager (دودمان چینگ)چندین دهه است که در امور کشور شرکت می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. Where did Empress Dowager Cixi give audience behind a screen?
[ترجمه گوگل]Empress Dowager Cixi کجا پشت یک صفحه نمایش به مخاطب ارائه کرد؟
[ترجمه ترگمان]این مادر ثروتمند، (Empress)، در پشت یک صفحه نمایش به حضار داد؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. Mary Stuart, 1542-158 Queen of Scotland and Dowager Queen of France.
[ترجمه گوگل]مری استوارت، 1542-158 ملکه اسکاتلند و دواگر ملکه فرانسه
[ترجمه ترگمان]ماری استوارت، ۱۵۴۲ - ۱۵۸ ملکه اسکاتلند و ملکه بیوه ثروتمند فرانسه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. the dowager Duchess of Norfolk.
[ترجمه گوگل]دوشس موذی نورفولک
[ترجمه ترگمان]بیوه ثروتمند، دوشس of
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. The morning-coated manager had recognized them and was being proprietary with them in front of a dowager customer.
[ترجمه گوگل]مدیر لباس صبح آنها را تشخیص داده بود و جلوی یک مشتری دوامدار با آنها محرمانه بود
[ترجمه ترگمان]مدیر با پوشش صبح آن ها را شناخت و با آن ها در مقابل یک مشتری ثروتمند، اختصاصی شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

15. The wife of an earl is a countess, and if that earl dies his wife becomes the Dowager Lady Blank.
[ترجمه گوگل]همسر یک ارل یک کنتس است و اگر آن ارل بمیرد همسرش بانوی دواگر می شود
[ترجمه ترگمان]همسر یک کنت یک کنتس است، و اگر کنت بمیرد، همسر او زن بیوه ثروتمند می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

مترادف ها

وارثه (اسم)
dowager

انگلیسی به انگلیسی

• widow with an inheritance or title; stately elderly lady
you use dowager to refer to the widow of a duke, emperor, or other high-ranking man.
a dowager is also a rich or grand-looking old lady; a literary use.

پیشنهاد کاربران

A “dowager” is a term used to describe an older woman, typically widowed, who holds a position of wealth and respect within society. It often implies a sense of elegance and sophistication.
توصیف یک زن مسن، معمولاً بیوه که دارای موقعیت ثروت و احترام در جامعه است. اغلب حاکی از حس لطافت و ظرافت است.
...
[مشاهده متن کامل]

She’s a dowager, always dressed impeccably and hosting lavish events. ”
In a discussion about historical figures, a person might mention, “The dowager queen was known for her charitable work. ”
A friend might compliment another by saying, “You’re a true dowager, carrying yourself with grace and poise. ”

dowager
منابع• https://fluentslang.com/slang-for-woman/
dowager
این واژه همریشه با "دایه گَرِ " پارسی اَست.
دایه گَر : دایه - گَر

بپرس