1. The Dow Jones industrial average is down 5 points at 9
[ترجمه گوگل]میانگین صنعتی داوجونز با 5 واحد کاهش به 9 رسید
[ترجمه ترگمان]میانگین صنعتی داو جونز برابر با ۵ امتیاز است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]میانگین صنعتی داو جونز برابر با ۵ امتیاز است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. The Dow Jones index fell 15 points this morning.
[ترجمه گوگل]شاخص داوجونز صبح امروز 15 واحد کاهش یافت
[ترجمه ترگمان]شاخص داو جونز امروز صبح ۱۵ امتیاز گرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]شاخص داو جونز امروز صبح ۱۵ امتیاز گرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. At the close of trade, the Dow Jones index was 92 points down.
[ترجمه گوگل]در پایان معاملات، شاخص داو جونز 92 واحد کاهش یافت
[ترجمه ترگمان]در پایان تجارت شاخص داو جونز ۹۲ نقطه کاهش یافت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در پایان تجارت شاخص داو جونز ۹۲ نقطه کاهش یافت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. On Wall Street today, the Dow Jones rose 55 points following good economic figures.
[ترجمه گوگل]امروز در وال استریت، داوجونز به دنبال ارقام خوب اقتصادی 55 واحد افزایش یافت
[ترجمه ترگمان]امروز در وال استریت، داو جونز ۵۵ امتیاز را پس از آمارهای اقتصادی خوب افزایش داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]امروز در وال استریت، داو جونز ۵۵ امتیاز را پس از آمارهای اقتصادی خوب افزایش داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. The Dow Jones index, which peaked last year at 72 dropped below 500 before rallying.
[ترجمه گوگل]شاخص داو جونز که سال گذشته به اوج خود در 72 رسید، قبل از صعود به زیر 500 سقوط کرد
[ترجمه ترگمان]شاخص داو جونز، که در سال گذشته به اوج خود رسید، در زیر ۵۰۰ سال قبل از جمع آوری، به اوج خود رسید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]شاخص داو جونز، که در سال گذشته به اوج خود رسید، در زیر ۵۰۰ سال قبل از جمع آوری، به اوج خود رسید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. P 500-stock index and the Dow Jones industrial average produced average annual 5 percent returns.
[ترجمه گوگل]شاخص P 500 سهام و میانگین صنعتی داوجونز به طور متوسط سالانه 5 درصد بازده تولید کردند
[ترجمه ترگمان]شاخص سهام P ۵۰۰ و میانگین صنعتی داو جونز متوسط سالانه ۵ درصد بازده داشته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]شاخص سهام P ۵۰۰ و میانگین صنعتی داو جونز متوسط سالانه ۵ درصد بازده داشته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. The Dow Jones industrial average rose 68 points to 5 6
[ترجمه گوگل]میانگین صنعتی داوجونز 68 واحد افزایش یافت و به 56 رسید
[ترجمه ترگمان]میانگین صنعتی داو جونز ۶۸ امتیاز به ۵ ۶ رسیده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]میانگین صنعتی داو جونز ۶۸ امتیاز به ۵ ۶ رسیده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. The Dow Jones Transportation Average halted three days of declines, rising as much as 39 to 190 3
[ترجمه گوگل]میانگین حمل و نقل داوجونز سه روز کاهش را متوقف کرد و تا 39 افزایش یافت و به 190 رسید
[ترجمه ترگمان]میانگین حمل و نقل داو جونز سه روز کاهش داشت و به میزان ۳۹ تا ۱۹۰ پوند افزایش یافت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]میانگین حمل و نقل داو جونز سه روز کاهش داشت و به میزان ۳۹ تا ۱۹۰ پوند افزایش یافت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. In late morning trading on Wall Street, the Dow Jones industrial average fell sharply, down 1 0at 380. 1
[ترجمه گوگل]در معاملات اواخر صبح در وال استریت، میانگین صنعتی داوجونز به شدت سقوط کرد و 1 0 به 380 کاهش یافت
[ترجمه ترگمان]در اواخر معاملات صبح در وال استریت، میانگین صنعتی داو جونز به شدت کاهش یافت و به ۳۸۰ رسید ۱
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در اواخر معاملات صبح در وال استریت، میانگین صنعتی داو جونز به شدت کاهش یافت و به ۳۸۰ رسید ۱
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. The Dow Jones Industrial Average climbed 2 89 points to 275 with advancing issues leading declines by about eight to seven.
[ترجمه گوگل]میانگین صنعتی داوجونز 289 واحد صعود کرد و به 275 رسید و مسائل پیشروی باعث کاهش حدود 8 به 7 شد
[ترجمه ترگمان]میانگین صنعتی داو جونز از ۲ امتیاز ۸۹ به ۲۷۵ افزایش یافت و مشکلات پیش رو را در حدود هشت تا هفت کاهش داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]میانگین صنعتی داو جونز از ۲ امتیاز ۸۹ به ۲۷۵ افزایش یافت و مشکلات پیش رو را در حدود هشت تا هفت کاهش داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Sharpe calculated a benchmark ratio using the Dow Jones Industrial Average as a proxy for the market portfolio.
[ترجمه گوگل]شارپ یک نسبت معیار را با استفاده از میانگین صنعتی داوجونز به عنوان نماینده پرتفوی بازار محاسبه کرد
[ترجمه ترگمان]شارپ یک نسبت بنچ مارک را با استفاده از میانگین صنعتی داو جونز به عنوان یک پروکسی برای پورتفولیوی بازار محاسبه کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]شارپ یک نسبت بنچ مارک را با استفاده از میانگین صنعتی داو جونز به عنوان یک پروکسی برای پورتفولیوی بازار محاسبه کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. The Dow Jones Industrial Average dropped 6 55 points to 5130. 13 yesterday.
[ترجمه گوگل]میانگین صنعتی داوجونز دیروز با 655 واحد کاهش به 5130 13 واحد رسید
[ترجمه ترگمان]میانگین صنعتی داو جونز ۶ امتیاز به ۵۱۳۰ رسید دیروز ۱۳ شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]میانگین صنعتی داو جونز ۶ امتیاز به ۵۱۳۰ رسید دیروز ۱۳ شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Share prices of the Dow Jones industrial average fell Friday by 55 points after an early plunge of 145 points.
[ترجمه گوگل]قیمت سهام میانگین صنعتی داوجونز در روز جمعه پس از افت اولیه 145 واحدی، 55 واحد کاهش یافت
[ترجمه ترگمان]قیمت سهام داو جونز در روز جمعه ۵۵ درصد پس از سقوط اولیه ۱۴۵ امتیاز کاهش یافت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]قیمت سهام داو جونز در روز جمعه ۵۵ درصد پس از سقوط اولیه ۱۴۵ امتیاز کاهش یافت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. The Dow Jones Industrial Average remained relatively unscathed during the last six months, attracting more positive money flow.
[ترجمه گوگل]میانگین صنعتی داوجونز در شش ماه گذشته نسبتاً آسیب ندیده بود و جریان پول مثبت بیشتری را جذب کرد
[ترجمه ترگمان]میانگین صنعتی داو جونز در طول شش ماه گذشته نسبتا بدون صدمه باقی ماند و باعث جذب بیشتر پول شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]میانگین صنعتی داو جونز در طول شش ماه گذشته نسبتا بدون صدمه باقی ماند و باعث جذب بیشتر پول شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید