1. We shall have to double up the sheets to get them in the drawer.
[ترجمه Learner] ما باید ملافه ها را دو تا کنیم تا آنها را در کشو قرار بدهیم|
[ترجمه گوگل]ما باید ورق ها را دو برابر کنیم تا در کشو قرار گیرند[ترجمه ترگمان]باید ملافه ها را دو برابر کنیم تا آن ها را در کشو بچیند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. They laugh so hard they double up with laughter.
[ترجمه Learner] آنقدر می خندند که از خنده دولا می شوند - روده بُر می شوند|
[ترجمه گوگل]آنقدر می خندند که با خنده دو برابر می شوند[ترجمه ترگمان]آن ها آنقدر می خندند که از خنده خودداری می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. We'll have to double up on books; there aren't enough to go around.
[ترجمه گوگل]ما باید کتابها را دو برابر کنیم به اندازه کافی برای دور زدن وجود ندارد
[ترجمه ترگمان]ما باید دو برابر کتاب ها را دو برابر کنیم؛ به اندازه کافی برای رفتن نداریم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ما باید دو برابر کتاب ها را دو برابر کنیم؛ به اندازه کافی برای رفتن نداریم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Terry will have to double up with Bill in the front bedroom.
[ترجمه Learner] تری باید با بیل اتاق خواب جلویی را شریکی استفاده کند|
[ترجمه گوگل]تری باید با بیل در اتاق خواب جلویی دوبله شود[ترجمه ترگمان]تری باید با بیل در اتاق جلویی دو برابر بشه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. A punch like that would double up anyone.
[ترجمه Learner] یه مشت مثل اون هر کسی را دولا می کند|
[ترجمه گوگل]چنین مشتی هر کسی را دو برابر می کند[ترجمه ترگمان] یه مشت که هر کسی رو دو برابر میکنه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. There were enough guitarists to double up on parts .
[ترجمه گوگل]گیتاریست های کافی برای دوبله کردن قطعات وجود داشت
[ترجمه ترگمان]به اندازه کافی گیتار زن هست که بتونه دو برابر بشه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]به اندازه کافی گیتار زن هست که بتونه دو برابر بشه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. You'll have to double up with Susie while your aunt is here.
[ترجمه گوگل]تا زمانی که عمه ات اینجاست، باید با سوزی رابطه برقرار کنی
[ترجمه ترگمان]وقتی خاله ات اینجاست باید با سوزی بازی کنی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]وقتی خاله ات اینجاست باید با سوزی بازی کنی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. You can stay with us; we'll all just double up.
[ترجمه Learner] می تونی پیش ما بمونی . ما اتاقمون را شریک می شیم|
[ترجمه گوگل]شما می توانید با ما بمانید؛ همه ما فقط دو برابر می شویم[ترجمه ترگمان]شما می توانید با ما بمانید؛ همه ما دو برابر خواهیم شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. They only have one room left:you'll have to double up with Peter.
[ترجمه گوگل]آنها فقط یک اتاق باقی مانده اند: شما باید با پیتر دو برابر شوید
[ترجمه ترگمان]فقط یک اتاق باقی مانده: باید با پیتر دو برابر کنی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]فقط یک اتاق باقی مانده: باید با پیتر دو برابر کنی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. The rug can double up.
[ترجمه Learner] قالیچه دولا میشه - تا میشه|
[ترجمه گوگل]فرش می تواند دو برابر شود[ترجمه ترگمان] فرش میتونه دوبرابر بشه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Men can double up on all three groups.
[ترجمه گوگل]مردان می توانند در هر سه گروه دو برابر شوند
[ترجمه ترگمان]مردان می توانند هر سه گروه را دو برابر کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]مردان می توانند هر سه گروه را دو برابر کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Come on, Tom. Double up.
13. Many can't afford their own homes and double up with family.
[ترجمه گوگل]بسیاری از آنها نمی توانند خانه های خود را بپردازند و با خانواده زندگی می کنند
[ترجمه ترگمان]بسیاری از افراد نمی توانند از عهده مخارج خانه خود بربیایند و با خانواده خود را دو برابر کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بسیاری از افراد نمی توانند از عهده مخارج خانه خود بربیایند و با خانواده خود را دو برابر کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. I wanted to double up all Wavebreaker's standing rigging, just in case we did try to take her across the ocean.
[ترجمه گوگل]من میخواستم تمام تقلبهای ایستاده Wavebreaker را دو برابر کنم، فقط در صورتی که سعی میکردیم او را به آن سوی اقیانوس ببریم
[ترجمه ترگمان]می خواستم همه طناب ها را دو برابر کنم، درست در صورتی که سعی کردیم او را از اقیانوس دور کنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]می خواستم همه طناب ها را دو برابر کنم، درست در صورتی که سعی کردیم او را از اقیانوس دور کنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. To increase calories, double up, but be careful.
[ترجمه گوگل]برای افزایش کالری، دو برابر کنید، اما مراقب باشید
[ترجمه ترگمان]برای افزایش کالری، دو برابر کنید، اما مراقب باشید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]برای افزایش کالری، دو برابر کنید، اما مراقب باشید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید