1. Then it was double time to the mess hall, and chin-ups and push-ups outside.
[ترجمه گوگل]بعد از آن زمان دوبرابر رسیدن به سالن غذاخوری و چانهآپها و هلآپهای بیرون بود
[ترجمه ترگمان]بعد نوبت به سالن شلوغ رسید و چانه و ups بیرون آمد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بعد نوبت به سالن شلوغ رسید و چانه و ups بیرون آمد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. You will carry your luggage back here, double time!
[ترجمه گوگل]چمدان خود را به اینجا می برید، دو برابر!
[ترجمه ترگمان]بار دیگر luggage را به اینجا خواهید برد!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بار دیگر luggage را به اینجا خواهید برد!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. His overtime rate is double time for Saturday and all weekday time over 8 hours and treble time for Sunday working.
[ترجمه گوگل]نرخ اضافه کاری او دو برابر برای شنبه و تمام اوقات هفته بیش از 8 ساعت و زمان سه برابر برای یکشنبه کار است
[ترجمه ترگمان]نرخ اضافه کاری او برای شنبه و تمام طول هفته روز هفته به مدت ۸ ساعت و سه بار برای کار روز یکشنبه است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]نرخ اضافه کاری او برای شنبه و تمام طول هفته روز هفته به مدت ۸ ساعت و سه بار برای کار روز یکشنبه است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Hope they pay you double time for calling you in on a holiday.
[ترجمه گوگل]امیدوارم که برای تماس با شما در تعطیلات، زمان دو برابری به شما بدهند
[ترجمه ترگمان]امیدوارم دو بار به شما دو بار پول بدهند که شما را به تعطیلات دعوت کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]امیدوارم دو بار به شما دو بار پول بدهند که شما را به تعطیلات دعوت کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. If you pay me double time, I will do it.
[ترجمه گوگل]اگر دوبرابر به من پول بدهید، این کار را خواهم کرد
[ترجمه ترگمان]اگر دو بار به من پول بدهید، من این کار را خواهم کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اگر دو بار به من پول بدهید، من این کار را خواهم کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. If you pay me double time, I'll do it.
[ترجمه گوگل]اگر دوبرابر به من پول بدهید، این کار را خواهم کرد
[ترجمه ترگمان]اگر دو بار به من پول بدهی، این کار را می کنم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اگر دو بار به من پول بدهی، این کار را می کنم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. For more general application the double time lag model should be used.
[ترجمه گوگل]برای کاربرد کلی تر باید از مدل تاخیر زمانی مضاعف استفاده شود
[ترجمه ترگمان]برای کاربرد کلی تر از مدل تاخیر زمانی دوگانه باید استفاده شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]برای کاربرد کلی تر از مدل تاخیر زمانی دوگانه باید استفاده شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Anyone who works on Bank Holidays usually gets paid extra "timeandahalf" or even "double time," negotiated for them by the Trades Unions.
[ترجمه گوگل]هرکسی که در تعطیلات بانکی کار میکند معمولاً دستمزد اضافی «زمان و نیم» یا حتی «دوبرابر» دریافت میکند، که اتحادیههای کارگری برای او مذاکره میکنند
[ترجمه ترگمان]هر کسی که در تعطیلات بانک کار می کند معمولا \"timeandahalf\" یا حتی \"زمان دو برابر\" که توسط اتحادیه های صنفی برای آن ها مذاکره می شود پرداخت می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هر کسی که در تعطیلات بانک کار می کند معمولا \"timeandahalf\" یا حتی \"زمان دو برابر\" که توسط اتحادیه های صنفی برای آن ها مذاکره می شود پرداخت می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. So you need to work double time. Get some eyes in the back of your head.
[ترجمه گوگل]بنابراین باید دو برابر کار کنید چند چشم در پشت سر خود قرار دهید
[ترجمه ترگمان]پس باید دو بار کار کنی یه نگاهی به پشت سرت بکن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]پس باید دو بار کار کنی یه نگاهی به پشت سرت بکن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. The platoon will have to march in double time to get back to base before nightfall.
[ترجمه گوگل]جوخه باید در زمان مضاعف راهپیمایی کند تا قبل از شب به پایگاه برگردد
[ترجمه ترگمان]جوخه باید دو بار حرکت کنند تا قبل از فرا رسیدن شب به پایگاه برگردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]جوخه باید دو بار حرکت کنند تا قبل از فرا رسیدن شب به پایگاه برگردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. There was no union to be consulted, no time and a half or double time to be considered.
[ترجمه گوگل]هیچ اتحادیه ای وجود نداشت که مورد مشورت قرار گیرد، نه زمان و نیم یا دو بار در نظر گرفته شود
[ترجمه ترگمان]هیچ اتحادی وجود نداشت که با آن مشورت شود، نه زمانی و نیم یا دو بار در نظر گرفته شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هیچ اتحادی وجود نداشت که با آن مشورت شود، نه زمانی و نیم یا دو بار در نظر گرفته شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Now, would you pay it out of your pocket at double time?
[ترجمه گوگل]حالا، آیا آن را در زمان دو برابر از جیب خود پرداخت می کنید؟
[ترجمه ترگمان]حالا، می شه دو بار از جیبت پول بدی؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]حالا، می شه دو بار از جیبت پول بدی؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. A computer virus A watch with a second hand doing double time.
[ترجمه گوگل]یک ویروس کامپیوتری ساعتی با عقربه دوم که زمان را دو برابر می کند
[ترجمه ترگمان]یک ویروس کامپیوتری یک ساعت با دست دوم کار می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]یک ویروس کامپیوتری یک ساعت با دست دوم کار می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Staff are entitled to 24 working days holiday per year in addition to double time for each statutory holiday worked.
[ترجمه گوگل]کارکنان مستحق 24 روز کاری تعطیلات در سال علاوه بر دو بار برای هر تعطیلات قانونی کار می شوند
[ترجمه ترگمان]کارکنان به ۲۴ روز کاری در هر سال و همچنین دو برابر برای هر تعطیلات قانونی که کار می کند حق دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]کارکنان به ۲۴ روز کاری در هر سال و همچنین دو برابر برای هر تعطیلات قانونی که کار می کند حق دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید