1. The president's true agenda was hidden in political double talk.
[ترجمه گوگل]دستور کار واقعی رئیس جمهور در گفتگوهای دوگانه سیاسی پنهان شده بود
[ترجمه ترگمان]دستور کار واقعی رئیس جمهور در گفتگوهای دو جانبه سیاسی پنهان شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]دستور کار واقعی رئیس جمهور در گفتگوهای دو جانبه سیاسی پنهان شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. If double talk occurs, the error signal e(t) will not only contain the echo estimation error, but also the near - end signal.
[ترجمه گوگل]اگر گفتگوی مضاعف رخ دهد، سیگنال خطا e(t) نه تنها حاوی خطای تخمین پژواک، بلکه سیگنال نزدیک به پایان نیز خواهد بود
[ترجمه ترگمان]اگر صحبت دوگانه رخ دهد، سیگنال خطای e (t)نه تنها حاوی خطای تخمین انعکاس، بلکه سیگنال نهایی نزدیک نیز خواهد بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اگر صحبت دوگانه رخ دهد، سیگنال خطای e (t)نه تنها حاوی خطای تخمین انعکاس، بلکه سیگنال نهایی نزدیک نیز خواهد بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Obama's double talk reduces the first and raises the second.
[ترجمه گوگل]صحبت دوگانه اوباما اولی را کم می کند و دومی را بالا می برد
[ترجمه ترگمان]صحبت دوگانه اوباما اول را کاهش می دهد و دومی را افزایش می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]صحبت دوگانه اوباما اول را کاهش می دهد و دومی را افزایش می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. He gave the crowd a lot of double talk which left us arguing afterwards whether his answer was yes or no.
[ترجمه گوگل]او با جمعیت صحبت های دوگانه زیادی کرد که باعث شد بعداً با هم بحث کنیم که آیا پاسخ او بله یا خیر است
[ترجمه ترگمان]او جمعیت زیادی را به جمعیت داد و ما را تنها گذاشت تا بعدا با هم بحث کنیم که آیا جوابش بله یا نه است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او جمعیت زیادی را به جمعیت داد و ما را تنها گذاشت تا بعدا با هم بحث کنیم که آیا جوابش بله یا نه است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Don't give me a double talk, I want a straight answer.
[ترجمه گوگل]به من حرف مضاعف نزن، من یک جواب مستقیم می خواهم
[ترجمه ترگمان]یک حرف معمولی به من نزن، من یک جواب درست و حسابی می خواهم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]یک حرف معمولی به من نزن، من یک جواب درست و حسابی می خواهم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. What kind of double talk was this?
[ترجمه گوگل]این چه نوع صحبت دوگانه بود؟
[ترجمه ترگمان]این دیگه چه جور حرفی بود؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این دیگه چه جور حرفی بود؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. The double talk detector computes a squared norm of the filter weight vector and detects an increase of the squared norm in order to detect double-talk status.
[ترجمه گوگل]آشکارساز مکالمه دوگانه یک هنجار مجذور بردار وزن فیلتر را محاسبه می کند و افزایش هنجار مربع را برای تشخیص وضعیت گفتگوی دوگانه تشخیص می دهد
[ترجمه ترگمان]یابنده نوع دوگانه یک نرم مربع از بردار وزن فیلتر را محاسبه می کند و افزایشی از نرم squared را برای تشخیص وضعیت دو جانبه تشخیص می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]یابنده نوع دوگانه یک نرم مربع از بردار وزن فیلتر را محاسبه می کند و افزایشی از نرم squared را برای تشخیص وضعیت دو جانبه تشخیص می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. After that, the generic double talk detection scheme is outlined and then several well - known double talk detectors are discussed.
[ترجمه گوگل]پس از آن، طرح عمومی تشخیص مکالمه دوگانه ترسیم شده است و سپس چندین آشکارساز مکالمه دوگانه معروف مورد بحث قرار میگیرند
[ترجمه ترگمان]پس از آن، طرح شناسایی دوگانه عمومی مشخص شده است و سپس چندین ردیاب صوتی شناخته شده به خوبی شناخته شده مورد بحث قرار می گیرند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]پس از آن، طرح شناسایی دوگانه عمومی مشخص شده است و سپس چندین ردیاب صوتی شناخته شده به خوبی شناخته شده مورد بحث قرار می گیرند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. It's so easy to orate about nothing, to fall into slogans, to mesmerize oneself and others with double talk.
[ترجمه گوگل]سخن گفتن در مورد هیچ، افتادن در شعار، مسحور کردن خود و دیگران با صحبت های دوگانه بسیار آسان است
[ترجمه ترگمان]بسیار ساده است که در مورد هیچ چیز صحبت کنیم، به شعار تبدیل شویم و خود و دیگران را با گفتگوهای دو جانبه بیان کنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بسیار ساده است که در مورد هیچ چیز صحبت کنیم، به شعار تبدیل شویم و خود و دیگران را با گفتگوهای دو جانبه بیان کنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Experimental results show that the proposed algorithm improves the performance of double talk detection, and the problem of near end speech cut is solved.
[ترجمه گوگل]نتایج تجربی نشان میدهد که الگوریتم پیشنهادی عملکرد تشخیص مکالمه دوگانه را بهبود میبخشد و مشکل قطع گفتار نزدیک به پایان حل میشود
[ترجمه ترگمان]نتایج تجربی نشان می دهد که الگوریتم پیشنهادی عملکرد تشخیص دو طرفه را بهبود می بخشد، و مساله کاهش نزدیک به پایان گفتار حل شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]نتایج تجربی نشان می دهد که الگوریتم پیشنهادی عملکرد تشخیص دو طرفه را بهبود می بخشد، و مساله کاهش نزدیک به پایان گفتار حل شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. But all I've heard is a lot of legalistic double talk and rationalisation.
[ترجمه گوگل]اما تنها چیزی که من شنیده ام صحبت های دوگانه قانونی و منطقی است
[ترجمه ترگمان]اما چیزی که من شنیده ام خیلی از legalistic و talk و rationalisation است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اما چیزی که من شنیده ام خیلی از legalistic و talk و rationalisation است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Someone asked the candidate whether he'd vote to cut our taxes. He gave the crowd a lot of double talk which left us arguing afterwards whether his answer was yes or no.
[ترجمه گوگل]شخصی از نامزد پرسید که آیا به کاهش مالیات ما رای می دهد یا خیر او با جمعیت صحبت های دوگانه زیادی کرد که باعث شد بعداً با هم بحث کنیم که آیا پاسخ او بله یا خیر است
[ترجمه ترگمان]یک نفر از نامزدها سوال کرد که آیا می خواهد مالیات ما را کاهش دهد او به جمعیت یک سخنرانی دوگانه داد که بعد از آن ما را به بحث گذاشت که آیا پاسخ او بله یا خیر است یا نه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]یک نفر از نامزدها سوال کرد که آیا می خواهد مالیات ما را کاهش دهد او به جمعیت یک سخنرانی دوگانه داد که بعد از آن ما را به بحث گذاشت که آیا پاسخ او بله یا خیر است یا نه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. A conventional stereo echo canceller had to stop updating parameters during the double during the double talk.
[ترجمه گوگل]یک لغو کننده اکو استریوی معمولی مجبور بود به روز رسانی پارامترها را در حین مکالمه دوبل متوقف کند
[ترجمه ترگمان]یک صدای استریو معمولی canceller مجبور بود پارامترهای به روز رسانی شده را در طول سخنرانی دوگانه متوقف کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]یک صدای استریو معمولی canceller مجبور بود پارامترهای به روز رسانی شده را در طول سخنرانی دوگانه متوقف کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Next day I talked with Larry on their relationship, but he gave me a double talk to suggest thatthat girl friend would never turn back.
[ترجمه گوگل]روز بعد من با لری در مورد رابطه آنها صحبت کردم، اما او با من صحبت کرد تا به من بگوید که آن دوست دختر هرگز به عقب بر نمی گردد
[ترجمه ترگمان]روز بعد من با لری در رابطه آن ها صحبت کردم، اما او دو بار با من حرف زد تا پیشنهاد کند که این دوست دختر هرگز برنگشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]روز بعد من با لری در رابطه آن ها صحبت کردم، اما او دو بار با من حرف زد تا پیشنهاد کند که این دوست دختر هرگز برنگشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید