1. Fold the paper along the dotted line.
[ترجمه جعفر مرادی] کاغذ را از محل نقطه چین تا کنید.|
[ترجمه گوگل]کاغذ را در امتداد خط نقطه چین تا کنید[ترجمه ترگمان]این مقاله را در امتداد خط نقطه چین جا به جا کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Sign your name on the dotted line.
[ترجمه گوگل]نام خود را روی خط چین امضا کنید
[ترجمه ترگمان]اسمت رو روی خط dotted امضا کن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اسمت رو روی خط dotted امضا کن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Once you sign on the dotted line you are committed to that property.
[ترجمه گوگل]هنگامی که روی خط نقطه چین امضا می کنید، به آن ویژگی متعهد هستید
[ترجمه ترگمان]هنگامی که شما بر روی خط نقطه چین که به آن تعلق دارید امضا کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هنگامی که شما بر روی خط نقطه چین که به آن تعلق دارید امضا کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Cut along the dotted line.
[ترجمه جعفر مرادی] از محل خط چین ببُرید.|
[ترجمه گوگل]در امتداد خط نقطه برش دهید[ترجمه ترگمان]در امتداد خط نقطه چین
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. A page break is represented as a dotted line on screen.
[ترجمه گوگل]شکست صفحه به صورت یک خط نقطه چین روی صفحه نمایش داده می شود
[ترجمه ترگمان]یک شکستن صفحه ای به صورت یک خط نقطه چین در صفحه نمایش داده می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]یک شکستن صفحه ای به صورت یک خط نقطه چین در صفحه نمایش داده می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. The boundary was marked with a dotted line.
[ترجمه گوگل]مرز با خط نقطه مشخص شده بود
[ترجمه ترگمان]مرز با خط نقطه چین مشخص شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]مرز با خط نقطه چین مشخص شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Just sign on the dotted line and the car is yours.
[ترجمه گوگل]فقط روی خط چین امضا کنید و ماشین مال شماست
[ترجمه ترگمان]فقط روی خط dotted امضا کنید و ماشین مال شماست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]فقط روی خط dotted امضا کنید و ماشین مال شماست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Sign on the dotted line.
[ترجمه گوگل]روی خط نقطه چین امضا کنید
[ترجمه ترگمان] اینجا رو امضا کن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان] اینجا رو امضا کن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Write your name on the dotted line.
[ترجمه گوگل]روی خط نقطه نام خود را بنویسید
[ترجمه ترگمان]نام خود را در خط نقطه چین بنویسید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]نام خود را در خط نقطه چین بنویسید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. The dotted line in each diagram separates the superior courts from the inferior courts.
[ترجمه گوگل]خط نقطه چین در هر نمودار، دادگاه های برتر را از دادگاه های پایین تر جدا می کند
[ترجمه ترگمان]خط نقطه چین در هر نمودار، دادگاه های عالی را از دادگاه های پایین تر جدا می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]خط نقطه چین در هر نمودار، دادگاه های عالی را از دادگاه های پایین تر جدا می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. The lucky 000 have signed on the dotted line.
[ترجمه گوگل]000 خوش شانس روی خط نقطه چین امضا کرده اند
[ترجمه ترگمان]۱۰۰۰۰ نفر در خط نقطه چین این خط را امضا کرده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]۱۰۰۰۰ نفر در خط نقطه چین این خط را امضا کرده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Fold along the dotted line.
[ترجمه گوگل]در امتداد خط نقطه چین تا کنید
[ترجمه ترگمان]Fold را در امتداد خط نقطه چین کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]Fold را در امتداد خط نقطه چین کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. In b the slope of each dotted line is less than unity - in each case denoting negative allometry.
[ترجمه گوگل]در b شیب هر خط نقطه چین کمتر از وحدت است - در هر مورد نشان دهنده آلومتری منفی است
[ترجمه ترگمان]در (b)شیب هر خط نقطه چین کم تر از یک واحد است - در هر حالتی که نشانگر allometry منفی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در (b)شیب هر خط نقطه چین کم تر از یک واحد است - در هر حالتی که نشانگر allometry منفی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. The dotted line A-C-D - E represents the only sensible route.
[ترجمه گوگل]خط نقطه چین A-C-D - E نشان دهنده تنها مسیر معقول است
[ترجمه ترگمان]خط نقطه چین A - C - D - E تنها یک مسیر منطقی را نشان می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]خط نقطه چین A - C - D - E تنها یک مسیر منطقی را نشان می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. The dotted line on the map shows the path that goes from the church down to the river.
[ترجمه گوگل]خط نقطه چین روی نقشه مسیری را نشان می دهد که از کلیسا به سمت پایین رودخانه می رود
[ترجمه ترگمان]خط نقطه چین در نقشه مسیر مسیری است که از کلیسا به سمت رودخانه می رود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]خط نقطه چین در نقشه مسیر مسیری است که از کلیسا به سمت رودخانه می رود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید