1. It has a dormer roof joining both gable ends.
[ترجمه گوگل]دارای یک سقف خوابگاهی است که هر دو انتهای شیروانی را به هم وصل می کند
[ترجمه ترگمان]سقفی است که به هر دو gable منتهی می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]سقفی است که به هر دو gable منتهی می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Martinez pointed to a dormer window that protruded from the roof of the sacristy.
[ترجمه گوگل]مارتینز به پنجره خوابگاهی اشاره کرد که از پشت بام نگهبانی بیرون زده بود
[ترجمه ترگمان]مارتینز به پنجره کوچکی اشاره کرد که از سقف کلیسا بیرون زده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]مارتینز به پنجره کوچکی اشاره کرد که از سقف کلیسا بیرون زده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. The room had the steeply sloping ceiling and dormer window typical of attics.
[ترجمه گوگل]اتاق دارای سقف شیبدار و پنجرههای خوابگاهی معمولی اتاق زیر شیروانی بود
[ترجمه ترگمان]اتاق با سقف شیب دار و شیب دار پنجره اتاق زیر شیروانی بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اتاق با سقف شیب دار و شیب دار پنجره اتاق زیر شیروانی بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Any place where a dormer meets a roof, or a roof meets a wall.
[ترجمه گوگل]هر جایی که خوابگاه با یک سقف یا سقف با دیوار برخورد می کند
[ترجمه ترگمان]هر جایی که دریچه آن با یک سقف برخورد کند یا سقفی با دیوار روبه رو شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هر جایی که دریچه آن با یک سقف برخورد کند یا سقفی با دیوار روبه رو شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. It was long and low with dormer windows in the red-tiled roof.
[ترجمه گوگل]بلند و کم با پنجرههای خوابگاهی در سقف کاشیکاریشده قرمز بود
[ترجمه ترگمان]بلند و کوتاه بود و پنجره های آن در سقف کاشی شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بلند و کوتاه بود و پنجره های آن در سقف کاشی شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Meredith peeped out of the dormer window at the sun sparkling on the wet slates and road.
[ترجمه گوگل]مردیث از پنجره خوابگاه به خورشیدی که روی تخته سنگ های خیس و جاده می درخشید نگاه کرد
[ترجمه ترگمان]مردیت از پنجره کوچک به آفتاب که روی لوح نمناک می درخشید نگاه می کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]مردیت از پنجره کوچک به آفتاب که روی لوح نمناک می درخشید نگاه می کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. A dormer breaks the level roof.
[ترجمه گوگل]یک خوابگاه سقف تراز را می شکند
[ترجمه ترگمان]یک dormer، سقف سطح را می شکند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]یک dormer، سقف سطح را می شکند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. As compared with dormer windows, VELUX windows has better functions of ventilating and lighting.
[ترجمه گوگل]پنجره های VELUX در مقایسه با پنجره های خوابگاهی عملکرد بهتری در تهویه و روشنایی دارند
[ترجمه ترگمان]در مقایسه با پنجره های کوچک، پنجره های VELUX دارای عملکرد بهتر تهویه و تهویه است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در مقایسه با پنجره های کوچک، پنجره های VELUX دارای عملکرد بهتر تهویه و تهویه است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Dormer is a global operator with sales units in more than 40 countries covering 100 markets.
[ترجمه گوگل]دورمر یک اپراتور جهانی با واحدهای فروش در بیش از 40 کشور است که 100 بازار را پوشش می دهد
[ترجمه ترگمان]Dormer یک اپراتور جهانی با واحدهای فروش در بیش از ۴۰ کشور است که ۱۰۰ بازار را پوشش می دهند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]Dormer یک اپراتور جهانی با واحدهای فروش در بیش از ۴۰ کشور است که ۱۰۰ بازار را پوشش می دهند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. A round or oval dormer window.
[ترجمه گوگل]یک پنجره دورمر گرد یا بیضی شکل
[ترجمه ترگمان]یک پنجره کوچک یا بیضی شکلی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]یک پنجره کوچک یا بیضی شکلی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. As you enter, a dormer rises up over the dining area to frame the view.
[ترجمه گوگل]همانطور که وارد می شوید، یک خوابگاه بر فراز منطقه غذاخوری بلند می شود تا چشم انداز را قاب کند
[ترجمه ترگمان]هنگامی که وارد آن می شوید، یک dormer بالای فضای غذاخوری بالا می رود تا منظره را به تصویر بکشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هنگامی که وارد آن می شوید، یک dormer بالای فضای غذاخوری بالا می رود تا منظره را به تصویر بکشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Nevertheless she went to a dormer window in the staircase and read the letter once more.
[ترجمه گوگل]با این وجود او به سمت پنجره خوابگاه در راه پله رفت و نامه را یک بار دیگر خواند
[ترجمه ترگمان]با این همه به یک پنجره کوچک در پلکان رفت و یک بار دیگر نامه را خواند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]با این همه به یک پنجره کوچک در پلکان رفت و یک بار دیگر نامه را خواند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. On the top floor the bedrooms had pretty sloping ceilings and dormer windows peering out under eyelid gables.
[ترجمه گوگل]در طبقه بالا، اتاقهای خواب دارای سقفهای شیبدار و پنجرههای خوابگاهی بودند که از زیر شیروانیهای پلک بیرون میآمدند
[ترجمه ترگمان]در طبقه بالا، اتاق های خواب، سقف ها بسیار شیب دار و پنجره های کوچکی دیده می شد که از زیر پلک چشم گاه پلک چشم به بیرون چشم دوخته بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در طبقه بالا، اتاق های خواب، سقف ها بسیار شیب دار و پنجره های کوچکی دیده می شد که از زیر پلک چشم گاه پلک چشم به بیرون چشم دوخته بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Patrick was occupying a little room at the top of Prince's Lodge with a dormer window set in the roof.
[ترجمه گوگل]پاتریک اتاق کوچکی را در بالای لژ پرنس اشغال کرده بود که یک پنجره خوابگاهی در پشت بام آن قرار داشت
[ترجمه ترگمان]پاتریک یک اتاق کوچک را در بالای ساختمان پرینس با یک پنجره کوچک که در سقف قرار داشت اشغال کرده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]پاتریک یک اتاق کوچک را در بالای ساختمان پرینس با یک پنجره کوچک که در سقف قرار داشت اشغال کرده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. He could see people on the beach, and behind them the gabled houses with dormer windows.
[ترجمه گوگل]او می توانست مردم را در ساحل ببیند و پشت سر آنها خانه های شیروانی با پنجره های خوابگاهی را ببیند
[ترجمه ترگمان]او می توانست مردم را در ساحل ببیند و در پس آن ها خانه های شیروانی دار با پنجره های آن دیده می شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او می توانست مردم را در ساحل ببیند و در پس آن ها خانه های شیروانی دار با پنجره های آن دیده می شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید