انگلیسی به انگلیسی
پیشنهاد کاربران
🔸 معادل فارسی:
معتاد مواد مخدر / خوره ی مواد / معتاد بدحال
در زبان محاوره ای:
مواد زن، خمار، خوره ی دوپ، معتاد داغون، طرفی که همه ی زندگیش شده مواد
________________________________________
... [مشاهده متن کامل]
🔸 تعریف ها:
1. ( خیابانی – تحقیرآمیز ) :
فردی که به شدت به مواد مخدر ( به ویژه هروئین، کوکائین، یا ماری جوانا ) وابسته است؛ معمولاً با حال خراب، رفتار وسواسی، و زندگی ازهم پاشیده
مثال:
He used to be a promising athlete, now he’s just a **dope fiend**.
یه زمانی ورزشکار خوبی بود، حالا فقط یه معتاد داغونه.
2. ( فرهنگی – نمادین ) :
در روایت های خیابانی یا موسیقی رپ، نماد سقوط، وابستگی، یا زندگی در حاشیه؛ گاهی با لحن همدردی، گاهی با تحقیر
مثال:
The movie portrayed the neighborhood full of **dope fiends** and broken dreams.
فیلم محله ای پر از معتاد و رؤیاهای له شده رو نشون می داد.
3. ( استعاری – وسواس گونه ) :
گاهی به صورت استعاری برای توصیف کسی که به چیزی شدیداً وابسته یا معتاد شده ( مثلاً تکنولوژی، شهرت، یا پول )
مثال:
He’s a **dope fiend** for attention.
معتاد توجهه—همش دنبال دیده شدنه.
________________________________________
🔸 مترادف ها:
drug addict – junkie – crackhead – stoner – fiend – substance abuser
معتاد مواد مخدر / خوره ی مواد / معتاد بدحال
در زبان محاوره ای:
مواد زن، خمار، خوره ی دوپ، معتاد داغون، طرفی که همه ی زندگیش شده مواد
________________________________________
... [مشاهده متن کامل]
🔸 تعریف ها:
1. ( خیابانی – تحقیرآمیز ) :
فردی که به شدت به مواد مخدر ( به ویژه هروئین، کوکائین، یا ماری جوانا ) وابسته است؛ معمولاً با حال خراب، رفتار وسواسی، و زندگی ازهم پاشیده
مثال:
یه زمانی ورزشکار خوبی بود، حالا فقط یه معتاد داغونه.
2. ( فرهنگی – نمادین ) :
در روایت های خیابانی یا موسیقی رپ، نماد سقوط، وابستگی، یا زندگی در حاشیه؛ گاهی با لحن همدردی، گاهی با تحقیر
مثال:
فیلم محله ای پر از معتاد و رؤیاهای له شده رو نشون می داد.
3. ( استعاری – وسواس گونه ) :
گاهی به صورت استعاری برای توصیف کسی که به چیزی شدیداً وابسته یا معتاد شده ( مثلاً تکنولوژی، شهرت، یا پول )
مثال:
معتاد توجهه—همش دنبال دیده شدنه.
________________________________________
🔸 مترادف ها: