doorstep

/ˈdɔːrˌstep//ˈdɔːstep/

معنی: آستان در، پلکان جلو در
معانی دیگر: پله ی جلوی در، استانه در، پله درگاه

جمله های نمونه

1. Don't leave your manners on the doorstep.
[ترجمه گوگل]آداب خود را در آستان خانه نگذارید
[ترجمه ترگمان]ادبت را در خانه نگذار
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. He saw a stranger standing at the doorstep.
[ترجمه لیلا] او یک غریبه را دید که در آستانه در ایستاده بود
|
[ترجمه گوگل]مرد غریبه ای را دید که دم در ایستاده بود
[ترجمه ترگمان]یک غریبه را دید که کنار در ایستاده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Don't leave him standing on the doorstep, ask him in!
[ترجمه L1485] نزار جلوی در وایسه ، دعوتش کن بیاد داخل !
|
[ترجمه گوگل]او را در آستانه در ایستاده نگذارید، از او بپرسید!
[ترجمه ترگمان]او را در آستانه در رها نکنید و از او بپرسید!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. He stood on the doorstep, straightening his tie.
[ترجمه گوگل]در آستانه در ایستاد و کراواتش را صاف کرد
[ترجمه ترگمان]او در آستانه در ایستاد و کراواتش را صاف کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. There's a lovely park right on our doorstep.
[ترجمه گوگل]یک پارک دوست داشتنی درست در آستانه ما وجود دارد
[ترجمه ترگمان]یک پارک زیبا درست روی در خانه ما هست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. The dog lay panting on the doorstep.
[ترجمه گوگل]سگ نفس نفس زدن روی آستان دراز کشیده بود
[ترجمه ترگمان]سگ نفس نفس زنان در آستانه در افتاده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. There is plenty to do on your own doorstep; to look further is a cop-out.
[ترجمه گوگل]کارهای زیادی برای انجام دادن در آستان شما وجود دارد نگاه کردن بیشتر یک پلیس است
[ترجمه ترگمان]کاره ای زیادی هست که باید انجام بدیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. She just turned up unannounced on my doorstep.
[ترجمه گوگل]او بدون اعلام قبلی در آستان من آمد
[ترجمه ترگمان]اون فقط بدون اطلاع قبلی جلوی در خونه من ظاهر شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. Wow! You've got the beach right on your doorstep !
[ترجمه گوگل]وای! شما ساحل را درست در آستانه خانه خود دارید!
[ترجمه ترگمان]! وای! تو ساحل رو درست جلوی در گرفتی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. Completely without warning he turned up on my doorstep with all four children!
[ترجمه گوگل]کاملاً بدون اخطار او با هر چهار بچه در آستان من آمد!
[ترجمه ترگمان]کاملا بدون هشدار، با هر چهار بچه در خانه من بود!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. The couple chatted briefly on the doorstep before going inside.
[ترجمه گوگل]این زوج قبل از رفتن به داخل، در آستانه در با هم صحبت کوتاهی کردند
[ترجمه ترگمان]زوج قبل از رفتن به داخل در خانه با هم گپ زدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. There she was on my doorstep with child in tow.
[ترجمه گوگل]آنجا او با بچه در آستان من بود
[ترجمه ترگمان] اونجا با یه بچه تو خونه من بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. Don't leave them standing on the doorstep - ask them in!
[ترجمه گوگل]آنها را در آستانه در ایستاده نگذارید - از آنها بپرسید!
[ترجمه ترگمان]آن ها را کنار در نگذارید و از آن ها بپرسید!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. I was on the back doorstep shaking out a rug.
[ترجمه گوگل]پشت در بودم و فرشی را تکان می دادم
[ترجمه ترگمان]در آستانه در ایستاده بودم و قالیچه را تکان می دادم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

15. Put your empties on the doorstep for the milkman.
[ترجمه گوگل]جاهای خالی خود را برای شیرفروش در آستان خانه بگذارید
[ترجمه ترگمان]empties رو بذار رو در خونه و شیر فروش رو بردار
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

مترادف ها

آستان در (اسم)
sill, doorstep

پلکان جلو در (اسم)
doorstep

تخصصی

[عمران و معماری] پله درگاه

انگلیسی به انگلیسی

• stair leading from the ground level to a door; (british slang) thick slice of bread
sell door to door; (british slang) wait outside the home of a person for an interview or to take a photograph (usually journalists)
a doorstep is a step on the outside of a building, in front of a door.
stair leading from the ground level to a door

پیشنهاد کاربران

- جلو در خونه
- پله وروردی خونه
✅ به این مفهوم که مثلاً اگه ما رو جلو در خونت دیدی غافلگیر نشو.
یا مثلاً:
- He left a package on the doorstep
او بسته ای رو جلوی در خانه گذاشت.
...
[مشاهده متن کامل]

✅ در ضمن، اگر محل دقیق رو مشخص نکنیم، معمولاً وقتی "doorstep" گفته می شه، به طور پیش فرض به جلوی در خانه اشاره داره. البته، اگر از قبل اشاره ای به مکان خاصی شده باشه، می تونه به همون مکان مربوط باشه.

پیش پا
بیخ گوش
جلوی در
درواز ه وردی
گاهی هم معنی ست با اصطلاحِ " بغل گوش خودمان" در فارسی
یک پله یا یکی از مجموعه پله های منتهی از زمین به در.
درب منزل
آستانه ی در
a step in front of an outside door

بپرس